Accented Futures

Accented Futures

Author: Carli Coetzee

Publisher: NYU Press

Published: 2013-06-01

Total Pages: 200

ISBN-13: 1868147797

DOWNLOAD EBOOK

In this wonderfully original, intensely personal yet deeply analytical work, Carli Coetzee argues that difference and disagreement can be forms of activism to bring about social change, inside and outside the teaching environment. Since it is not the student alone who needs to be transformed, she proposes a model of teaching that is insistent on the teacher’s scholarship as a tool for hearing the many voices and accents in the South African classroom. For Coetzee, ‘accentedness’ is a description for actively working towards the ending of apartheid by being aware of the legacies of the past, without attempting to empty out or gloss over the conflicts and violence that may exist under the surface. In the broad context of education, ‘accent’ can be an accent of speech; an attitude; a stance against being ‘understood’; yet a way of teaching that requires teacher and pupil to understand each other’s contexts. This is a book about the relationships created by the use of language to convey knowledge, particularly in translation. The ideas it presents are evocative, thought-provoking and challenging at times. Accented Futures makes a significant and important contribution to research on identity in post-apartheid South Africa as well as to the fields of education and translation studies.


Book Synopsis Accented Futures by : Carli Coetzee

Download or read book Accented Futures written by Carli Coetzee and published by NYU Press. This book was released on 2013-06-01 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this wonderfully original, intensely personal yet deeply analytical work, Carli Coetzee argues that difference and disagreement can be forms of activism to bring about social change, inside and outside the teaching environment. Since it is not the student alone who needs to be transformed, she proposes a model of teaching that is insistent on the teacher’s scholarship as a tool for hearing the many voices and accents in the South African classroom. For Coetzee, ‘accentedness’ is a description for actively working towards the ending of apartheid by being aware of the legacies of the past, without attempting to empty out or gloss over the conflicts and violence that may exist under the surface. In the broad context of education, ‘accent’ can be an accent of speech; an attitude; a stance against being ‘understood’; yet a way of teaching that requires teacher and pupil to understand each other’s contexts. This is a book about the relationships created by the use of language to convey knowledge, particularly in translation. The ideas it presents are evocative, thought-provoking and challenging at times. Accented Futures makes a significant and important contribution to research on identity in post-apartheid South Africa as well as to the fields of education and translation studies.


Author:

Publisher:

Published:

Total Pages: 200

ISBN-13: 1868147401

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis by :

Download or read book written by and published by . This book was released on with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


The Accent of Latin Words and the Sounds of Latin Letters

The Accent of Latin Words and the Sounds of Latin Letters

Author: James A. Colligan

Publisher:

Published: 1919

Total Pages: 64

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis The Accent of Latin Words and the Sounds of Latin Letters by : James A. Colligan

Download or read book The Accent of Latin Words and the Sounds of Latin Letters written by James A. Colligan and published by . This book was released on 1919 with total page 64 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


The Lead and Zinc News

The Lead and Zinc News

Author:

Publisher:

Published: 1903

Total Pages: 696

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis The Lead and Zinc News by :

Download or read book The Lead and Zinc News written by and published by . This book was released on 1903 with total page 696 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Familiarity Is the Kingdom of the Lost

Familiarity Is the Kingdom of the Lost

Author: Dugmore Boetie

Publisher: Ohio University Press

Published: 2020-11-03

Total Pages: 281

ISBN-13: 0821447270

DOWNLOAD EBOOK

A fast-paced romp through apartheid-era South Africa that exemplifies the creative human capacity to overcome seemingly omnipotent enemies and overwhelming odds. The picaresque hero of this novel, Duggie, is a dispossessed black street kid turned con man. Duggie’s response to being confined to the lowest level of South Africa’s oppressive and humiliating racial hierarchy is to one-up its absurdity with his own glib logic and preposterous schemes. Duggie’s story, as one critic puts it, offers “an encyclopedic catalogue of rip-offs, swindles, and hoaxes” that regularly land him in jail and rely on his white targets’ refusal to admit a black man is capable of outsmarting them. Duggie exploits South Africa’s bureaucratic pass laws and leverages his artificial leg every chance he gets. As “a worthless embarrassment to the authorities and a bad example to the convicts,” Duggie even manages to get himself thrown out of jail. From Duggie’s Depression-era childhood in urban Johannesburg to World War II and the rise of the white supremacist apartheid regime to his final, bitter triumph, Boetie’s narrative celebrates humanity’s relentless drive to survive at any cost. This new edition of Boetie’s out-of-print classic features a recently discovered photograph of the author, an introduction replete with previously unpublished research, numerous annotations, and is accompanied by Lionel Abrahams’ haunting poem, “Soweto Funeral,” composed after attending Boetie’s interment, all of which render the text accessible to a new generation of readers.


Book Synopsis Familiarity Is the Kingdom of the Lost by : Dugmore Boetie

Download or read book Familiarity Is the Kingdom of the Lost written by Dugmore Boetie and published by Ohio University Press. This book was released on 2020-11-03 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fast-paced romp through apartheid-era South Africa that exemplifies the creative human capacity to overcome seemingly omnipotent enemies and overwhelming odds. The picaresque hero of this novel, Duggie, is a dispossessed black street kid turned con man. Duggie’s response to being confined to the lowest level of South Africa’s oppressive and humiliating racial hierarchy is to one-up its absurdity with his own glib logic and preposterous schemes. Duggie’s story, as one critic puts it, offers “an encyclopedic catalogue of rip-offs, swindles, and hoaxes” that regularly land him in jail and rely on his white targets’ refusal to admit a black man is capable of outsmarting them. Duggie exploits South Africa’s bureaucratic pass laws and leverages his artificial leg every chance he gets. As “a worthless embarrassment to the authorities and a bad example to the convicts,” Duggie even manages to get himself thrown out of jail. From Duggie’s Depression-era childhood in urban Johannesburg to World War II and the rise of the white supremacist apartheid regime to his final, bitter triumph, Boetie’s narrative celebrates humanity’s relentless drive to survive at any cost. This new edition of Boetie’s out-of-print classic features a recently discovered photograph of the author, an introduction replete with previously unpublished research, numerous annotations, and is accompanied by Lionel Abrahams’ haunting poem, “Soweto Funeral,” composed after attending Boetie’s interment, all of which render the text accessible to a new generation of readers.


Humor in Global Contemporary Art

Humor in Global Contemporary Art

Author: Mette Gieskes

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2024-05-30

Total Pages: 548

ISBN-13: 1350415847

DOWNLOAD EBOOK

Pursuing a new and timely line of research in world art studies, Humor in Global Contemporary Art is the first edited collection to examine the role of culturally specific humor in contemporary art from a global perspective. Since the 1960s, increasing numbers of artists from around the world have applied humor as a tool for observation, critique, transformation, and debate. Exploring how humorous art produced over the past six decades is anchored in local sociopolitical contexts and translated or misconstrued when exhibited abroad, this book opens new conversations regarding the functioning of humor and the ways in which art travels across the globe. With contributions by an impressive array of internationally based scholars covering six major continental regions, the book is organized into four distinct geographical sections: Africa and the Middle East, Asia and Oceania, South and North America, and Europe. This structure highlights the cultural specificity of each region while the book as a whole offers a critical perspective on the postcolonial, globalized art network. Reflecting on present-day processes of globalization and biennialization, which confront viewers with humorous art from a variety of cultures and countries, this book will provide readers with a culturally sensitive understanding of how humor has become vital to many contemporary artists working in an unprecedentedly interconnected world.


Book Synopsis Humor in Global Contemporary Art by : Mette Gieskes

Download or read book Humor in Global Contemporary Art written by Mette Gieskes and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2024-05-30 with total page 548 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Pursuing a new and timely line of research in world art studies, Humor in Global Contemporary Art is the first edited collection to examine the role of culturally specific humor in contemporary art from a global perspective. Since the 1960s, increasing numbers of artists from around the world have applied humor as a tool for observation, critique, transformation, and debate. Exploring how humorous art produced over the past six decades is anchored in local sociopolitical contexts and translated or misconstrued when exhibited abroad, this book opens new conversations regarding the functioning of humor and the ways in which art travels across the globe. With contributions by an impressive array of internationally based scholars covering six major continental regions, the book is organized into four distinct geographical sections: Africa and the Middle East, Asia and Oceania, South and North America, and Europe. This structure highlights the cultural specificity of each region while the book as a whole offers a critical perspective on the postcolonial, globalized art network. Reflecting on present-day processes of globalization and biennialization, which confront viewers with humorous art from a variety of cultures and countries, this book will provide readers with a culturally sensitive understanding of how humor has become vital to many contemporary artists working in an unprecedentedly interconnected world.


Creolization and Pidginization in Contexts of Postcolonial Diversity

Creolization and Pidginization in Contexts of Postcolonial Diversity

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2018-02-27

Total Pages: 432

ISBN-13: 9004363394

DOWNLOAD EBOOK

Creolization and pidginization are conceptualized and investigated as specific social processes in the course of which new common languages, socio-cultural practices and identifications are developed in contexts of postcolonial diversity shaped by distinct social, historical and local conditions.


Book Synopsis Creolization and Pidginization in Contexts of Postcolonial Diversity by :

Download or read book Creolization and Pidginization in Contexts of Postcolonial Diversity written by and published by BRILL. This book was released on 2018-02-27 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Creolization and pidginization are conceptualized and investigated as specific social processes in the course of which new common languages, socio-cultural practices and identifications are developed in contexts of postcolonial diversity shaped by distinct social, historical and local conditions.


Translation Imperatives

Translation Imperatives

Author: Ruth Bush

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2022-06-02

Total Pages: 173

ISBN-13: 1108804861

DOWNLOAD EBOOK

This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.


Book Synopsis Translation Imperatives by : Ruth Bush

Download or read book Translation Imperatives written by Ruth Bush and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-06-02 with total page 173 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.


On Literary Attachment in South Africa

On Literary Attachment in South Africa

Author: Michael Chapman

Publisher: Routledge

Published: 2021-09-01

Total Pages: 281

ISBN-13: 1000431797

DOWNLOAD EBOOK

This book reflects on the "literary" in literature. Less ideologically construed, more affirmative of literary attachment, the study adopts a style of intimacy – its "tough love" – in a correlation between the creative work and the critical act. Instead of configuring literary works to "state-of-the-nation" issues – the usual approach to literature from South Africa – the chapters keep alive a space for conversation, whether accented inwards to locality or outwards to the Anglophone world: the world to which literature in South Africa continues to belong, albeit as a "problem child". A postcolony that is not quite a postcolony, South Africa is richly but frustratingly textured between Africa and the West, or the South and the North. Its literature – hovering on the cusp of its locality and its global reach – raises peculiar questions of reader reception, epistemological and aesthetic frame, and archival use. Are the Nobel laureates Nadine Gordimer and J.M. Coetzee local writers or global writers? Is the novel or the short story the more appropriate form at the edges of metropolitan cultures? Given language, race, and culture contestation, how do we recover Bushman expression for contemporary use? How to consider the aesthetic appeal of two contemporaneous works, one in English the other in isiXhosa, the one indebted to Bloomsbury modernism the other to African custom? How does Douglas Livingstone attach the Third World to the First World in both science and poetry? What has a "born free" novelist, Kopano Matlwa, got to do with the Bard of Avon? In a time of theorisation, is it permissible for Lewis Nkosi to embody literary criticism in an autobiographical journey? How to read the rupturing event – the statue of Rhodes must fall – through a literary sensibility? Alert to the influence of critique, the study is equally alert to the "limits of critique". Reflecting on several writers, works, and events that do not feature in current publications, On Literary Attachment in South Africa releases literature to speak to us today, within the contours of its originating energy.


Book Synopsis On Literary Attachment in South Africa by : Michael Chapman

Download or read book On Literary Attachment in South Africa written by Michael Chapman and published by Routledge. This book was released on 2021-09-01 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book reflects on the "literary" in literature. Less ideologically construed, more affirmative of literary attachment, the study adopts a style of intimacy – its "tough love" – in a correlation between the creative work and the critical act. Instead of configuring literary works to "state-of-the-nation" issues – the usual approach to literature from South Africa – the chapters keep alive a space for conversation, whether accented inwards to locality or outwards to the Anglophone world: the world to which literature in South Africa continues to belong, albeit as a "problem child". A postcolony that is not quite a postcolony, South Africa is richly but frustratingly textured between Africa and the West, or the South and the North. Its literature – hovering on the cusp of its locality and its global reach – raises peculiar questions of reader reception, epistemological and aesthetic frame, and archival use. Are the Nobel laureates Nadine Gordimer and J.M. Coetzee local writers or global writers? Is the novel or the short story the more appropriate form at the edges of metropolitan cultures? Given language, race, and culture contestation, how do we recover Bushman expression for contemporary use? How to consider the aesthetic appeal of two contemporaneous works, one in English the other in isiXhosa, the one indebted to Bloomsbury modernism the other to African custom? How does Douglas Livingstone attach the Third World to the First World in both science and poetry? What has a "born free" novelist, Kopano Matlwa, got to do with the Bard of Avon? In a time of theorisation, is it permissible for Lewis Nkosi to embody literary criticism in an autobiographical journey? How to read the rupturing event – the statue of Rhodes must fall – through a literary sensibility? Alert to the influence of critique, the study is equally alert to the "limits of critique". Reflecting on several writers, works, and events that do not feature in current publications, On Literary Attachment in South Africa releases literature to speak to us today, within the contours of its originating energy.


Learning Zulu

Learning Zulu

Author: Mark Sanders

Publisher: Princeton University Press

Published: 2019-06-04

Total Pages: 208

ISBN-13: 0691191468

DOWNLOAD EBOOK

"Why are you learning Zulu?" When Mark Sanders began studying the language, he was often asked this question. In Learning Zulu, Sanders places his own endeavors within a wider context to uncover how, in the past 150 years of South African history, Zulu became a battleground for issues of property, possession, and deprivation. Sanders combines elements of analysis and memoir to explore a complex cultural history. Perceiving that colonial learners of Zulu saw themselves as repairing harm done to Africans by Europeans, Sanders reveals deeper motives at work in the development of Zulu-language learning—from the emergence of the pidgin Fanagalo among missionaries and traders in the nineteenth century to widespread efforts, in the twentieth and twenty-first centuries, to teach a correct form of Zulu. Sanders looks at the white appropriation of Zulu language, music, and dance in South African culture, and at the association of Zulu with a martial masculinity. In exploring how Zulu has come to represent what is most properly and powerfully African, Sanders examines differences in English- and Zulu-language press coverage of an important trial, as well as the role of linguistic purism in xenophobic violence in South Africa. Through one person's efforts to learn the Zulu language, Learning Zulu explores how a language's history and politics influence all individuals in a multilingual society.


Book Synopsis Learning Zulu by : Mark Sanders

Download or read book Learning Zulu written by Mark Sanders and published by Princeton University Press. This book was released on 2019-06-04 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why are you learning Zulu?" When Mark Sanders began studying the language, he was often asked this question. In Learning Zulu, Sanders places his own endeavors within a wider context to uncover how, in the past 150 years of South African history, Zulu became a battleground for issues of property, possession, and deprivation. Sanders combines elements of analysis and memoir to explore a complex cultural history. Perceiving that colonial learners of Zulu saw themselves as repairing harm done to Africans by Europeans, Sanders reveals deeper motives at work in the development of Zulu-language learning—from the emergence of the pidgin Fanagalo among missionaries and traders in the nineteenth century to widespread efforts, in the twentieth and twenty-first centuries, to teach a correct form of Zulu. Sanders looks at the white appropriation of Zulu language, music, and dance in South African culture, and at the association of Zulu with a martial masculinity. In exploring how Zulu has come to represent what is most properly and powerfully African, Sanders examines differences in English- and Zulu-language press coverage of an important trial, as well as the role of linguistic purism in xenophobic violence in South Africa. Through one person's efforts to learn the Zulu language, Learning Zulu explores how a language's history and politics influence all individuals in a multilingual society.