Anglicisms in German Advertising Slogans

Anglicisms in German Advertising Slogans

Author: Anna Theresa Wendel

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2014-08-26

Total Pages: 18

ISBN-13: 3656730059

DOWNLOAD EBOOK

Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Trier, language: English, abstract: For quite some time, advertising is a gateway for anglicisms into the German language. The VDS (Verein Deutscher Sprache/ Association of German Language) also shares this opinion. They say that the main transmitters for anglicisms in Germany are the mass media and the advertising and entertaining industry. Although anglicisms belong to the most explored aspects of advertising language, there haven’t been many empirical studies yet. Their proportion in a temporal comparative and in connection with various product groups is rarely studied in the German-speaking area. Especially the researches of Dagmar Schütte and the database slogans.de offer a basis to investigate these questions. In this paper, it will be mainly referred to slogans since they appear in every kind of media and because they are the main representatives of the trends in the advertising language. First the evaluation of Schütte (1996), which reaches until 1991, should be checked. Then it should be examined whether the increase of English slogans continues onwards in the 1990s and the 2000s. Furthermore the sectoral distribution of English slogans will be analyzed. In order to provide a prospect to the future, this work will also contain a chapter about the new language trend in German advertising. Schütte defines an anglicism as a linguistic sign, consisting wholly or partly of English morphemes, regardless of whether it is connected to a common meaning in the English language usage or not. In the following, this definition is adopted, what means that the term anglicism is generally an English coined word or expression.


Book Synopsis Anglicisms in German Advertising Slogans by : Anna Theresa Wendel

Download or read book Anglicisms in German Advertising Slogans written by Anna Theresa Wendel and published by GRIN Verlag. This book was released on 2014-08-26 with total page 18 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2013 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Trier, language: English, abstract: For quite some time, advertising is a gateway for anglicisms into the German language. The VDS (Verein Deutscher Sprache/ Association of German Language) also shares this opinion. They say that the main transmitters for anglicisms in Germany are the mass media and the advertising and entertaining industry. Although anglicisms belong to the most explored aspects of advertising language, there haven’t been many empirical studies yet. Their proportion in a temporal comparative and in connection with various product groups is rarely studied in the German-speaking area. Especially the researches of Dagmar Schütte and the database slogans.de offer a basis to investigate these questions. In this paper, it will be mainly referred to slogans since they appear in every kind of media and because they are the main representatives of the trends in the advertising language. First the evaluation of Schütte (1996), which reaches until 1991, should be checked. Then it should be examined whether the increase of English slogans continues onwards in the 1990s and the 2000s. Furthermore the sectoral distribution of English slogans will be analyzed. In order to provide a prospect to the future, this work will also contain a chapter about the new language trend in German advertising. Schütte defines an anglicism as a linguistic sign, consisting wholly or partly of English morphemes, regardless of whether it is connected to a common meaning in the English language usage or not. In the following, this definition is adopted, what means that the term anglicism is generally an English coined word or expression.


The importance and influence of anglicisms in german language and audio-visual advertising

The importance and influence of anglicisms in german language and audio-visual advertising

Author: Claudia Stehr

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2007-05-13

Total Pages: 27

ISBN-13: 3638783618

DOWNLOAD EBOOK

Seminar paper from the year 2002 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Technical University of Braunschweig (Englisches Seminar), course: Language in Advertisment, language: English, abstract: Language is not stable, it is a communication system used by human beings. As people and the environment they live in change and develop, it is natural for language to change and to get influenced, as well. The amount of English words in the German language increased highly since 1945 and especially since advertising plays an important role in our society. After the second World War the connection between Germany and the Western world got stronger and more intensive than it had been before. Especially the areas media, literature, music and theatre, but also politics, sports and economy have very high influences on the growing use of English words in German language. The German Academy of Language in Berlin says that no more than five per cent lexical amount of anglicisms are existing in the German language. That, indeed, is not much, but this does not propose anything about how often these words are used in the every-day language. There are no concrete guidelines or laws about the usage of Anglicisms, and advertising agencies tend to plead that they only orientate on those English words which are already used by Germans. This has to be doubted thinking that the words mail express logistics finance, Stimulating Facial Freshener, or Concentrated Line Smoother are not always understood directly nor by many Germans. But the understanding of Anglicisms will not be the subject of this paper. In my research paper I want to point out which influence the English language has on the language of advertising and how anglicisms are seen in our society. I refer to the audio-visual media (TV-advertisement) and try to conclude about the importance and influence of Anglicisms in general. In this paper the term Anglicism stands for English and American borrowings, as well. To supply evidence for my thesis I give and analyse a few examples of advertising spots from the German channel ARD, and I also present my results of a questionnaire about “Anglicisms in the German language” which was filled in by 60 Germans. At the beginning I want to go into the terms “anglicism”, “language of advertising” and I point out the most important reasons for the usage of Anglicisms, to give the reader a clear view in which way these terms have to be looked at and dealt with in this paper.


Book Synopsis The importance and influence of anglicisms in german language and audio-visual advertising by : Claudia Stehr

Download or read book The importance and influence of anglicisms in german language and audio-visual advertising written by Claudia Stehr and published by GRIN Verlag. This book was released on 2007-05-13 with total page 27 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2002 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Technical University of Braunschweig (Englisches Seminar), course: Language in Advertisment, language: English, abstract: Language is not stable, it is a communication system used by human beings. As people and the environment they live in change and develop, it is natural for language to change and to get influenced, as well. The amount of English words in the German language increased highly since 1945 and especially since advertising plays an important role in our society. After the second World War the connection between Germany and the Western world got stronger and more intensive than it had been before. Especially the areas media, literature, music and theatre, but also politics, sports and economy have very high influences on the growing use of English words in German language. The German Academy of Language in Berlin says that no more than five per cent lexical amount of anglicisms are existing in the German language. That, indeed, is not much, but this does not propose anything about how often these words are used in the every-day language. There are no concrete guidelines or laws about the usage of Anglicisms, and advertising agencies tend to plead that they only orientate on those English words which are already used by Germans. This has to be doubted thinking that the words mail express logistics finance, Stimulating Facial Freshener, or Concentrated Line Smoother are not always understood directly nor by many Germans. But the understanding of Anglicisms will not be the subject of this paper. In my research paper I want to point out which influence the English language has on the language of advertising and how anglicisms are seen in our society. I refer to the audio-visual media (TV-advertisement) and try to conclude about the importance and influence of Anglicisms in general. In this paper the term Anglicism stands for English and American borrowings, as well. To supply evidence for my thesis I give and analyse a few examples of advertising spots from the German channel ARD, and I also present my results of a questionnaire about “Anglicisms in the German language” which was filled in by 60 Germans. At the beginning I want to go into the terms “anglicism”, “language of advertising” and I point out the most important reasons for the usage of Anglicisms, to give the reader a clear view in which way these terms have to be looked at and dealt with in this paper.


To what extent are Anglicisms essential in German print advertisements?

To what extent are Anglicisms essential in German print advertisements?

Author: Helen von Diergardt

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2018-09-11

Total Pages: 60

ISBN-13: 3668795193

DOWNLOAD EBOOK

Bachelor Thesis from the year 2018 in the subject Communications - Specialized communication, grade: 1,0, Vienna University of Economics and Business (Department for Foreign Languages), language: English, abstract: This thesis analyses both the omnipresence and importance of both Anglicisms in advertisement by assessing their extent for essentiality for German print advertisements. The fashion and lifestyle magazine InStyle was chosen as a representative in order to analyse the number of Anglicisms and their effects on the reader. The first section will deal with the influence of the English language on the German by defining the most critical terminology, analysing the history of the English language in Germany and how it became so influential.


Book Synopsis To what extent are Anglicisms essential in German print advertisements? by : Helen von Diergardt

Download or read book To what extent are Anglicisms essential in German print advertisements? written by Helen von Diergardt and published by GRIN Verlag. This book was released on 2018-09-11 with total page 60 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bachelor Thesis from the year 2018 in the subject Communications - Specialized communication, grade: 1,0, Vienna University of Economics and Business (Department for Foreign Languages), language: English, abstract: This thesis analyses both the omnipresence and importance of both Anglicisms in advertisement by assessing their extent for essentiality for German print advertisements. The fashion and lifestyle magazine InStyle was chosen as a representative in order to analyse the number of Anglicisms and their effects on the reader. The first section will deal with the influence of the English language on the German by defining the most critical terminology, analysing the history of the English language in Germany and how it became so influential.


Advertising Slogans in English and German

Advertising Slogans in English and German

Author: Felix-Daniel Ekberg

Publisher:

Published: 2011

Total Pages: 152

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Advertising Slogans in English and German by : Felix-Daniel Ekberg

Download or read book Advertising Slogans in English and German written by Felix-Daniel Ekberg and published by . This book was released on 2011 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


An Analysis of How Socio-demographic Variables Affect the Perception of English in German Advertising

An Analysis of How Socio-demographic Variables Affect the Perception of English in German Advertising

Author: Henry Quevedo

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2019-04-10

Total Pages: 54

ISBN-13: 3668921490

DOWNLOAD EBOOK

Bachelor Thesis from the year 2018 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Würzburg (Neuphilologisches Institut – Anglistik und Amerikanistik), course: Bachelorarbeit, language: English, abstract: The research question of this thesis is how sociodemographic variables affect the perception of English in German Advertising. "English seems to be surrounded by an aura that the German language is apparently missing". With regard to advertising in Germany, it becomes difficult to disagree with this statement by Schlüter. For several decades anglicisms and English expressions have been used for promotional purposes in television-, print-, and online-advertising. "Professional Hair Care for you", "Powered by Emotion" and "Driven by Instinct" are only a few of the many popular slogans in Germany. The "aura" has been utilized by companies in multiple industries for many years resulting in a consistent growth in the number of anglicisms and English expressions used in the past. This quantitative increase has been exhibited by many researchers, most notably by Schütte. She concluded that from 1951 until 1991 the amount of anglicisms in the slogans, headlines and continuous texts of her corpus of print advertisements grew by over 400%. In her corpus Slogans featured an especially high increase of anglicisms, growing from 5 in 1951 to 153 in 1991. Meder came to similar realization, denoting a great increase of anglicisms used in selected German men’s and women’s magazines in the years 1983, 1993 and 2003. This trend of anglicisms and English expressions being incorporated into the German language – and also advertising – is presumed to continue with the number of expressions deriving from the English language increasing. Hence, the quantitative presence of the English language in German advertising is virtually undeniable. However, advertising is a form of communication in which the advertiser’s objective is to generate a certain attitude within the recipient towards the advertising object. Thus, it is of substantial value to understand who perceives advertising containing English in the way the advertiser wishes it to be perceived. Past studies that have dealt with the perception of English and anglicisms in advertising oftentimes merely focused on the factor of comprehension. Researchers concluded that the positive perception of English correlated with the person’s command of English. Hence, the question remains who perceives the "aura" of the English language in advertising and which variables influence their respective perception.


Book Synopsis An Analysis of How Socio-demographic Variables Affect the Perception of English in German Advertising by : Henry Quevedo

Download or read book An Analysis of How Socio-demographic Variables Affect the Perception of English in German Advertising written by Henry Quevedo and published by GRIN Verlag. This book was released on 2019-04-10 with total page 54 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bachelor Thesis from the year 2018 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Würzburg (Neuphilologisches Institut – Anglistik und Amerikanistik), course: Bachelorarbeit, language: English, abstract: The research question of this thesis is how sociodemographic variables affect the perception of English in German Advertising. "English seems to be surrounded by an aura that the German language is apparently missing". With regard to advertising in Germany, it becomes difficult to disagree with this statement by Schlüter. For several decades anglicisms and English expressions have been used for promotional purposes in television-, print-, and online-advertising. "Professional Hair Care for you", "Powered by Emotion" and "Driven by Instinct" are only a few of the many popular slogans in Germany. The "aura" has been utilized by companies in multiple industries for many years resulting in a consistent growth in the number of anglicisms and English expressions used in the past. This quantitative increase has been exhibited by many researchers, most notably by Schütte. She concluded that from 1951 until 1991 the amount of anglicisms in the slogans, headlines and continuous texts of her corpus of print advertisements grew by over 400%. In her corpus Slogans featured an especially high increase of anglicisms, growing from 5 in 1951 to 153 in 1991. Meder came to similar realization, denoting a great increase of anglicisms used in selected German men’s and women’s magazines in the years 1983, 1993 and 2003. This trend of anglicisms and English expressions being incorporated into the German language – and also advertising – is presumed to continue with the number of expressions deriving from the English language increasing. Hence, the quantitative presence of the English language in German advertising is virtually undeniable. However, advertising is a form of communication in which the advertiser’s objective is to generate a certain attitude within the recipient towards the advertising object. Thus, it is of substantial value to understand who perceives advertising containing English in the way the advertiser wishes it to be perceived. Past studies that have dealt with the perception of English and anglicisms in advertising oftentimes merely focused on the factor of comprehension. Researchers concluded that the positive perception of English correlated with the person’s command of English. Hence, the question remains who perceives the "aura" of the English language in advertising and which variables influence their respective perception.


Acceptance of anglicism in the german advertising

Acceptance of anglicism in the german advertising

Author: Patrick Von Wichert

Publisher:

Published: 2001

Total Pages:

ISBN-13: 9783640020799

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Acceptance of anglicism in the german advertising by : Patrick Von Wichert

Download or read book Acceptance of anglicism in the german advertising written by Patrick Von Wichert and published by . This book was released on 2001 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Anglicisms in German

Anglicisms in German

Author: Alexander Onysko

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2007

Total Pages: 400

ISBN-13: 9783110199468

DOWNLOAD EBOOK

Offers a detailed account of the influence of English in German based on a large scale corpus analysis of the newsmagazine "Der Spiegel". This book presents a study that is structured into three parts, each of which deals with fundamental questions and as of yet unsolved and disputed issues in the domain of anglicism research and language contact.


Book Synopsis Anglicisms in German by : Alexander Onysko

Download or read book Anglicisms in German written by Alexander Onysko and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2007 with total page 400 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Offers a detailed account of the influence of English in German based on a large scale corpus analysis of the newsmagazine "Der Spiegel". This book presents a study that is structured into three parts, each of which deals with fundamental questions and as of yet unsolved and disputed issues in the domain of anglicism research and language contact.


The Effects of English on German Advertisement

The Effects of English on German Advertisement

Author: Michael Helten

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2010-02-03

Total Pages: 45

ISBN-13: 3640526147

DOWNLOAD EBOOK

Seminar paper from the year 2005 in the subject Sociology - Consumption and Advertising, grade: 1,0, State University of New York at Stony Brook (Linguistics), course: Sociolinguistics Seminar, 3 entries in the bibliography, language: English, abstract: Gemanagte Dachfonds Die Office in your Pocket-L sung Power ist nichts ohne Kontrolle To any native English speaker, the slogans above have to seem remarkable, mostly because of the obvious mix of English and German. What might be most remarkable about them, however, is the "very lack of remarkability with which they are received" (KELLY-HOLMES 67) by German consumers when they are encountered as parts of magazine advertisements. Along with numerous other examples, these three items were extracted from the acclaimed weekly German news magazine 'Der Spiegel' in order to get a clear picture of which effects English has and which role it plays in German advertisement. This paper will argue that English has an effect on virtually all of the 114 ads examined in the Spiegel issues of 4/11 and 4/18 2005, even on the ones that do not contain any English themselves. Furthermore, it will show that the effect English has on German ads extends beyond the concepts usually related with English, like technology, modernity, or science. This is a finding similar to the one suggested by MARTIN in a study on English influences on French advertisements. In her study, she also stresses that the register of advertisement is a very special one due to its one-way form of communication (MARTIN 376). Since the hearer remains hearer and can never take over the floor, he is not required to have any active knowledge of the language used in ads. This way, language can become a tool and a symbol all by itself, while the content can become secondary - language can turn into a form without meaning. In how far this is true in the case of English in German ads will be a final concern of this paper.


Book Synopsis The Effects of English on German Advertisement by : Michael Helten

Download or read book The Effects of English on German Advertisement written by Michael Helten and published by GRIN Verlag. This book was released on 2010-02-03 with total page 45 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2005 in the subject Sociology - Consumption and Advertising, grade: 1,0, State University of New York at Stony Brook (Linguistics), course: Sociolinguistics Seminar, 3 entries in the bibliography, language: English, abstract: Gemanagte Dachfonds Die Office in your Pocket-L sung Power ist nichts ohne Kontrolle To any native English speaker, the slogans above have to seem remarkable, mostly because of the obvious mix of English and German. What might be most remarkable about them, however, is the "very lack of remarkability with which they are received" (KELLY-HOLMES 67) by German consumers when they are encountered as parts of magazine advertisements. Along with numerous other examples, these three items were extracted from the acclaimed weekly German news magazine 'Der Spiegel' in order to get a clear picture of which effects English has and which role it plays in German advertisement. This paper will argue that English has an effect on virtually all of the 114 ads examined in the Spiegel issues of 4/11 and 4/18 2005, even on the ones that do not contain any English themselves. Furthermore, it will show that the effect English has on German ads extends beyond the concepts usually related with English, like technology, modernity, or science. This is a finding similar to the one suggested by MARTIN in a study on English influences on French advertisements. In her study, she also stresses that the register of advertisement is a very special one due to its one-way form of communication (MARTIN 376). Since the hearer remains hearer and can never take over the floor, he is not required to have any active knowledge of the language used in ads. This way, language can become a tool and a symbol all by itself, while the content can become secondary - language can turn into a form without meaning. In how far this is true in the case of English in German ads will be a final concern of this paper.


Crossing Languages to Play with Words

Crossing Languages to Play with Words

Author: Sebastian Knospe

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2016-09-26

Total Pages: 406

ISBN-13: 3110463474

DOWNLOAD EBOOK

Wordplay involving several linguistic codes is an important modality of ludic language. This volume offers a multidisciplinary approach to the topic, discussing examples from different epochs, genres, and communicative situations. The contributions illustrate the multi-dimensionality, linguistic make-up, and the special interactive potential of wordplay across linguistic and cultural boundaries, including the challenging practice of translation.


Book Synopsis Crossing Languages to Play with Words by : Sebastian Knospe

Download or read book Crossing Languages to Play with Words written by Sebastian Knospe and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-09-26 with total page 406 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Wordplay involving several linguistic codes is an important modality of ludic language. This volume offers a multidisciplinary approach to the topic, discussing examples from different epochs, genres, and communicative situations. The contributions illustrate the multi-dimensionality, linguistic make-up, and the special interactive potential of wordplay across linguistic and cultural boundaries, including the challenging practice of translation.


The German Language in the Digital Age

The German Language in the Digital Age

Author: Georg Rehm

Publisher: Springer Science & Business Media

Published: 2012-08-28

Total Pages: 86

ISBN-13: 3642271669

DOWNLOAD EBOOK

This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. It addresses educators, journalists, politicians, language communities and others. The availability and use of language technology in Europe varies between languages. Consequently, the actions that are required to further support research and development of language technologies also differ for each language. The required actions depend on many factors, such as the complexity of a given language and the size of its community. META-NET, a Network of Excellence funded by the European Commission, has conducted an analysis of current language resources and technologies. This analysis focused on the 23 official European languages as well as other important national and regional languages in Europe. The results of this analysis suggest that there are many significant research gaps for each language. A more detailed expert analysis and assessment of the current situation will help maximise the impact of additional research and minimize any risks. META-NET consists of 54 research centres from 33 countries that are working with stakeholders from commercial businesses, government agencies, industry, research organisations, software companies, technology providers and European universities. Together, they are creating a common technology vision while developing a strategic research agenda that shows how language technology applications can address any research gaps by 2020.


Book Synopsis The German Language in the Digital Age by : Georg Rehm

Download or read book The German Language in the Digital Age written by Georg Rehm and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-08-28 with total page 86 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. It addresses educators, journalists, politicians, language communities and others. The availability and use of language technology in Europe varies between languages. Consequently, the actions that are required to further support research and development of language technologies also differ for each language. The required actions depend on many factors, such as the complexity of a given language and the size of its community. META-NET, a Network of Excellence funded by the European Commission, has conducted an analysis of current language resources and technologies. This analysis focused on the 23 official European languages as well as other important national and regional languages in Europe. The results of this analysis suggest that there are many significant research gaps for each language. A more detailed expert analysis and assessment of the current situation will help maximise the impact of additional research and minimize any risks. META-NET consists of 54 research centres from 33 countries that are working with stakeholders from commercial businesses, government agencies, industry, research organisations, software companies, technology providers and European universities. Together, they are creating a common technology vision while developing a strategic research agenda that shows how language technology applications can address any research gaps by 2020.