Annotated Texts for Translation

Annotated Texts for Translation

Author: Christina Schäffner

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2001-01-01

Total Pages: 308

ISBN-13: 9781853594069

DOWNLOAD EBOOK

This text presents a functionalist approach to translation as a framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in view of the specified translation assignments.


Book Synopsis Annotated Texts for Translation by : Christina Schäffner

Download or read book Annotated Texts for Translation written by Christina Schäffner and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001-01-01 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This text presents a functionalist approach to translation as a framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in view of the specified translation assignments.


Annotated Texts for Translation

Annotated Texts for Translation

Author: Beverly Joan Adab

Publisher: Multilingual Matters

Published: 1996-01-01

Total Pages: 356

ISBN-13: 9781853593192

DOWNLOAD EBOOK

This volume is intended for undergraduate study as part of a language course, or for individual study and self-improvement by would-be or practising professional translators. The level of difficulty and subject range of the texts is also intended to help the student to prepare for professional examinations such as the Diploma in Translation of the Institute of Linguistics.


Book Synopsis Annotated Texts for Translation by : Beverly Joan Adab

Download or read book Annotated Texts for Translation written by Beverly Joan Adab and published by Multilingual Matters. This book was released on 1996-01-01 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is intended for undergraduate study as part of a language course, or for individual study and self-improvement by would-be or practising professional translators. The level of difficulty and subject range of the texts is also intended to help the student to prepare for professional examinations such as the Diploma in Translation of the Institute of Linguistics.


Annotated Texts for Translation

Annotated Texts for Translation

Author: Mirella Agorni

Publisher: Multilingual Matters Limited

Published: 1997-01-01

Total Pages:

ISBN-13: 9781853593383

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Annotated Texts for Translation by : Mirella Agorni

Download or read book Annotated Texts for Translation written by Mirella Agorni and published by Multilingual Matters Limited. This book was released on 1997-01-01 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Text Analysis in Translation

Text Analysis in Translation

Author: Christiane Nord

Publisher: BRILL

Published: 2006-01-01

Total Pages: 284

ISBN-13: 900450091X

DOWNLOAD EBOOK

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).


Book Synopsis Text Analysis in Translation by : Christiane Nord

Download or read book Text Analysis in Translation written by Christiane Nord and published by BRILL. This book was released on 2006-01-01 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).


The Routledge Course in Translation Annotation

The Routledge Course in Translation Annotation

Author: Ali Almanna

Publisher: Routledge

Published: 2016-04-14

Total Pages: 280

ISBN-13: 1317352548

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.


Book Synopsis The Routledge Course in Translation Annotation by : Ali Almanna

Download or read book The Routledge Course in Translation Annotation written by Ali Almanna and published by Routledge. This book was released on 2016-04-14 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.


Upanisads Reissue Owc :Pb

Upanisads Reissue Owc :Pb

Author:

Publisher: Oxford Paperbacks

Published: 2008-04-17

Total Pages: 514

ISBN-13: 019954025X

DOWNLOAD EBOOK

Presents the first major English translation of the ancient Upanis#ads in over half a century. Includes an introduction and note on the translation by the translator, a guide to Sanskrit pronunciation, and a list of names.


Book Synopsis Upanisads Reissue Owc :Pb by :

Download or read book Upanisads Reissue Owc :Pb written by and published by Oxford Paperbacks. This book was released on 2008-04-17 with total page 514 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Presents the first major English translation of the ancient Upanis#ads in over half a century. Includes an introduction and note on the translation by the translator, a guide to Sanskrit pronunciation, and a list of names.


Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German

Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German

Author: Schaffner

Publisher: Multilingual Matters Limited

Published: 2001

Total Pages:

ISBN-13: 9781853595349

DOWNLOAD EBOOK

The aim of this book is to present a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments. The texts are grouped according to types and genres and the annotations provide a detailed account of relevant translation decision-making processes. The readership of this book is primarily students of translation and novices in the field. The texts, and in particular, the annotations, may be used by translator trainers in classroom situations. Practising translators may also find this book helpful. By focusing on recurring translation problems and illustrating the translation strategies applied, the book demonstrates that critical reflection on a translation assignment will help translators make informed decisions.


Book Synopsis Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German by : Schaffner

Download or read book Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German written by Schaffner and published by Multilingual Matters Limited. This book was released on 2001 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The aim of this book is to present a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments. The texts are grouped according to types and genres and the annotations provide a detailed account of relevant translation decision-making processes. The readership of this book is primarily students of translation and novices in the field. The texts, and in particular, the annotations, may be used by translator trainers in classroom situations. Practising translators may also find this book helpful. By focusing on recurring translation problems and illustrating the translation strategies applied, the book demonstrates that critical reflection on a translation assignment will help translators make informed decisions.


Translating from Croatian Into English

Translating from Croatian Into English

Author: Jim Hlavac

Publisher:

Published: 2019

Total Pages: 243

ISBN-13: 9789531693981

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Translating from Croatian Into English by : Jim Hlavac

Download or read book Translating from Croatian Into English written by Jim Hlavac and published by . This book was released on 2019 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


The Routledge Course in Translation Annotation

The Routledge Course in Translation Annotation

Author: Ali Almanna

Publisher: Routledge

Published: 2016-04-14

Total Pages: 256

ISBN-13: 1317352556

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.


Book Synopsis The Routledge Course in Translation Annotation by : Ali Almanna

Download or read book The Routledge Course in Translation Annotation written by Ali Almanna and published by Routledge. This book was released on 2016-04-14 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.


Huang Di Nei Jing Su Wen

Huang Di Nei Jing Su Wen

Author: Paul U. Unschuld

Publisher: Univ of California Press

Published: 2003-04-08

Total Pages: 533

ISBN-13: 0520233220

DOWNLOAD EBOOK

"The essential reference for ancient Chinese medicine."—Donald Harper, University of Chicago


Book Synopsis Huang Di Nei Jing Su Wen by : Paul U. Unschuld

Download or read book Huang Di Nei Jing Su Wen written by Paul U. Unschuld and published by Univ of California Press. This book was released on 2003-04-08 with total page 533 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The essential reference for ancient Chinese medicine."—Donald Harper, University of Chicago