Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Author: Katharine Barnwell

Publisher: SIL International

Published: 2022-03-07

Total Pages: 316

ISBN-13: 155671470X

DOWNLOAD EBOOK

Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: • The priority of oral communication and its value in draft ing, testing, and polishing draft translations. • The availability of soft ware and online resources specifi cally designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. • The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. • The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the diff erent gift s, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve eff ectively as a member of a team. • The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. • The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualifi ed in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher’s Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or republishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.


Book Synopsis Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition by : Katharine Barnwell

Download or read book Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition written by Katharine Barnwell and published by SIL International. This book was released on 2022-03-07 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: • The priority of oral communication and its value in draft ing, testing, and polishing draft translations. • The availability of soft ware and online resources specifi cally designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. • The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. • The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the diff erent gift s, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve eff ectively as a member of a team. • The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. • The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualifi ed in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher’s Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or republishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.


Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Author: Katharine Barnwell

Publisher: Summer Institute of Linguistics, Academic Publications

Published: 2020-05-26

Total Pages: 344

ISBN-13: 9781556714078

DOWNLOAD EBOOK

Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: The priority of oral communication and its value in drafting, testing, and polishing draft translations. The availability of software and online resources specifically designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the different gifts, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve effectively as a member of a team. The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualified in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher's Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or repbublishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.


Book Synopsis Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition by : Katharine Barnwell

Download or read book Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition written by Katharine Barnwell and published by Summer Institute of Linguistics, Academic Publications. This book was released on 2020-05-26 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: The priority of oral communication and its value in drafting, testing, and polishing draft translations. The availability of software and online resources specifically designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the different gifts, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve effectively as a member of a team. The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualified in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher's Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or repbublishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.


Teacher's Manual to Accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Teacher's Manual to Accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

Author: Katharine Barnwell

Publisher: Summer Institute of Linguistics, Academic Publications

Published: 2020-05-26

Total Pages: 202

ISBN-13: 9781556714085

DOWNLOAD EBOOK

Whether you are an instructor preparing a course, a trainer of beginning translators, or a self-study student of Bible translation, this teacher's manual is an essential complement to the fourth edition of Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. It includes an introduction to planning the training program lesson plans and suggested assignments directions for use of additional resources, including PowerPoints, PDFs, and links to reference materials and videos guidance for planning and organising a Bible translation project


Book Synopsis Teacher's Manual to Accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition by : Katharine Barnwell

Download or read book Teacher's Manual to Accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition written by Katharine Barnwell and published by Summer Institute of Linguistics, Academic Publications. This book was released on 2020-05-26 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Whether you are an instructor preparing a course, a trainer of beginning translators, or a self-study student of Bible translation, this teacher's manual is an essential complement to the fourth edition of Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. It includes an introduction to planning the training program lesson plans and suggested assignments directions for use of additional resources, including PowerPoints, PDFs, and links to reference materials and videos guidance for planning and organising a Bible translation project


Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles

Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles

Author: Katharine Barnwell

Publisher: SIL International

Published: 2022-06-06

Total Pages: 151

ISBN-13: 1556714718

DOWNLOAD EBOOK

Whether you are an instructor preparing a course, a trainer of beginning translators, or a self-study student of Bible translation, this teacher's manual is an essential complement to the fourth edition of Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. It includes: an introduction to planning the training program lesson plans and suggested assignments directions for use of additional resources, including PowerPoints, PDFs, and links to reference materials and videos guidance for planning and organising a Bible translation project


Book Synopsis Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles by : Katharine Barnwell

Download or read book Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles written by Katharine Barnwell and published by SIL International. This book was released on 2022-06-06 with total page 151 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Whether you are an instructor preparing a course, a trainer of beginning translators, or a self-study student of Bible translation, this teacher's manual is an essential complement to the fourth edition of Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. It includes: an introduction to planning the training program lesson plans and suggested assignments directions for use of additional resources, including PowerPoints, PDFs, and links to reference materials and videos guidance for planning and organising a Bible translation project


Bible Translation

Bible Translation

Author:

Publisher: Summer Institute of Linguistics, Academic Publications

Published: 1986

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780883126516

DOWNLOAD EBOOK

This is a manual for those who are preparing to translate the Bible into their own mother tongue. It can be used as a textbook for formal courses or for training individuals. Part one deals with basic principles of Bible translation, common problems met in translation, and procedures for making and testing translations. Part two deals with the initiation of a translation project. Also see the Teacher's Manual to accompany Bible Translation: Introductory Course in Translation Principles (Barnwell, 1987)


Book Synopsis Bible Translation by :

Download or read book Bible Translation written by and published by Summer Institute of Linguistics, Academic Publications. This book was released on 1986 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a manual for those who are preparing to translate the Bible into their own mother tongue. It can be used as a textbook for formal courses or for training individuals. Part one deals with basic principles of Bible translation, common problems met in translation, and procedures for making and testing translations. Part two deals with the initiation of a translation project. Also see the Teacher's Manual to accompany Bible Translation: Introductory Course in Translation Principles (Barnwell, 1987)


Bible Translation Basics

Bible Translation Basics

Author: Harriet Swannie Hill

Publisher: Sil International, Global Publishing

Published: 2011

Total Pages: 291

ISBN-13: 9781556712692

DOWNLOAD EBOOK

This book is intended to be used in courses or workshops for people involved in communicating Scripture across languages and cultures. The primary audience is Bible translators, but those who review translations and those who develop other Scriptures products will also find it helpful. Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker's intended meaning. Bible Translation Basics accomplishes two things: 1) it expresses these theoretical developments in communication at a basic level in non-technical language, and 2) it applies these developments to the task of Bible translation in very practical ways.


Book Synopsis Bible Translation Basics by : Harriet Swannie Hill

Download or read book Bible Translation Basics written by Harriet Swannie Hill and published by Sil International, Global Publishing. This book was released on 2011 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is intended to be used in courses or workshops for people involved in communicating Scripture across languages and cultures. The primary audience is Bible translators, but those who review translations and those who develop other Scriptures products will also find it helpful. Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker's intended meaning. Bible Translation Basics accomplishes two things: 1) it expresses these theoretical developments in communication at a basic level in non-technical language, and 2) it applies these developments to the task of Bible translation in very practical ways.


The Challenge of Bible Translation

The Challenge of Bible Translation

Author: Steven M. Voth

Publisher: Harper Collins

Published: 2003

Total Pages: 432

ISBN-13: 0310246857

DOWNLOAD EBOOK

This collection of 21 essays by leading scholars brings together the carefully nuanced insights of years of experience devoted to the challenges of responsible biblical interpretation and translation.


Book Synopsis The Challenge of Bible Translation by : Steven M. Voth

Download or read book The Challenge of Bible Translation written by Steven M. Voth and published by Harper Collins. This book was released on 2003 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of 21 essays by leading scholars brings together the carefully nuanced insights of years of experience devoted to the challenges of responsible biblical interpretation and translation.


Bible Translations Comparison Pamphlet

Bible Translations Comparison Pamphlet

Author: Rose Publishing

Publisher: Rose Publishing Inc

Published: 2007-02-21

Total Pages: 15

ISBN-13: 1596361336

DOWNLOAD EBOOK

Compare 20 Bible translations in a single glance. Discover what the translations have in common, how they differ, and which one is best for you. It's all found in the bestselling Bible Translations Comparison pamphlet that offers an easy-to-use format, full color design and glossy finish. The comparison chart displays: the name of the translation, the method of translation, sponsors, textual basis, purpose, sample verses to show the difference in wording, the year published, and much more. Some of the translations include: New Revised Standard, Amplified Bible, King James Version, The Message, among others. Size: 8.5x 5.5 unfolds to 33 long. Fits inside most Bible covers. Scholars have been translating the Bible for 2000 years and over the centuries, three primary methods of translation have evolved. The Bible Translations Comparison chart helps pastors, teachers, and students of the Word understand the approach to 20 Bible translations by providing the following information: Translation method & reading level Year it was published Number of translators who worked on the project Sponsor of the translation version Textual basis Purpose Noteworthy facts Sample verses This Bible Translations Comparison fold-out chart also provides a brief glossary of key words regarding translations, as well as a diagram that explains the three most popular Greek texts used for Bible translation. The Bible Translations pamphlet compares the following Bible translations: American Standard Version (ASV) Amplified Bible (AMP) New American Standard Bible (NASB) Revised Standard Version (RSV) New Revised Standard Version (NSRV) English Standard Version (ESV) King James Version (KJV) New King JamesVersion (NKJV) New Jerusalem Bible (NJB) New American Bible (NAB) New International Version (NIV) Today's New International Version (TNIV) God's Word (GW) Holman Christian Standard Bible (HCSB) New Century Version (NCV) New Living Translation (NLT) New International Readers Version (NIrV) Good News Translation (GNT) Contemporary English Version (CEV) The Message The pamphlet's introductory information explains why new translations continue to appear. Also provided is a brief overview of the three primary methods of translation as well as a fourth translation treatment that has evolved over the centuries. The side-by-side translations are color coded to reference the four translation treatments shown below: Word-for-Word Balance--a process that mediates between word-for-word and thought-for-thought Thought-for-thought Paraphrase--a restatement of a translation The Bible Translations Comparison pamphlet provides a list of 13 Important Words to Know such as: Apocrypha Biblia Hebraica Dead Sea Scrolls Masoretic Text Septuagint And the major groups of Greek manuscripts, or text types: Western Lucianic Byzantine Alexandrian


Book Synopsis Bible Translations Comparison Pamphlet by : Rose Publishing

Download or read book Bible Translations Comparison Pamphlet written by Rose Publishing and published by Rose Publishing Inc. This book was released on 2007-02-21 with total page 15 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Compare 20 Bible translations in a single glance. Discover what the translations have in common, how they differ, and which one is best for you. It's all found in the bestselling Bible Translations Comparison pamphlet that offers an easy-to-use format, full color design and glossy finish. The comparison chart displays: the name of the translation, the method of translation, sponsors, textual basis, purpose, sample verses to show the difference in wording, the year published, and much more. Some of the translations include: New Revised Standard, Amplified Bible, King James Version, The Message, among others. Size: 8.5x 5.5 unfolds to 33 long. Fits inside most Bible covers. Scholars have been translating the Bible for 2000 years and over the centuries, three primary methods of translation have evolved. The Bible Translations Comparison chart helps pastors, teachers, and students of the Word understand the approach to 20 Bible translations by providing the following information: Translation method & reading level Year it was published Number of translators who worked on the project Sponsor of the translation version Textual basis Purpose Noteworthy facts Sample verses This Bible Translations Comparison fold-out chart also provides a brief glossary of key words regarding translations, as well as a diagram that explains the three most popular Greek texts used for Bible translation. The Bible Translations pamphlet compares the following Bible translations: American Standard Version (ASV) Amplified Bible (AMP) New American Standard Bible (NASB) Revised Standard Version (RSV) New Revised Standard Version (NSRV) English Standard Version (ESV) King James Version (KJV) New King JamesVersion (NKJV) New Jerusalem Bible (NJB) New American Bible (NAB) New International Version (NIV) Today's New International Version (TNIV) God's Word (GW) Holman Christian Standard Bible (HCSB) New Century Version (NCV) New Living Translation (NLT) New International Readers Version (NIrV) Good News Translation (GNT) Contemporary English Version (CEV) The Message The pamphlet's introductory information explains why new translations continue to appear. Also provided is a brief overview of the three primary methods of translation as well as a fourth translation treatment that has evolved over the centuries. The side-by-side translations are color coded to reference the four translation treatments shown below: Word-for-Word Balance--a process that mediates between word-for-word and thought-for-thought Thought-for-thought Paraphrase--a restatement of a translation The Bible Translations Comparison pamphlet provides a list of 13 Important Words to Know such as: Apocrypha Biblia Hebraica Dead Sea Scrolls Masoretic Text Septuagint And the major groups of Greek manuscripts, or text types: Western Lucianic Byzantine Alexandrian


Bible Translations Comparison

Bible Translations Comparison

Author: Rose Publishing

Publisher: Rose Publishing Inc

Published: 2013-12-10

Total Pages: 16

ISBN-13: 1628620277

DOWNLOAD EBOOK

IMPORTANT UPDATE: This 2nd Edition contains the new NIV 2011 and the new Common English Bible translations. Compare 20 Bible translations in a single glance. Discover what the translations have in common, how they differ, and which one is best for you. It's all found in the bestselling Bible Translations Comparison ebook that offers an easy-to-use format, full color design, and glossy finish. The comparison chart displays: the name of the translation, the method of translation, sponsors, textual basis, purpose, sample verses to show the difference in wording, the year published, and much more. Some of the translations include: New Revised Standard, Amplified Bible, King James Version, The Message, among others. Scholars have been translating the Bible for 2000 years and over the centuries, three primary methods of translation have evolved. The Bible Translations Comparison chart helps pastors, teachers, and students of the Word understand the approach to 20 Bible translations by providing the following information: •Translation method & reading level •Year it was published •Number of translators who worked on the project •Sponsor of the translation version •Textual basis •Purpose •Noteworthy facts •Sample verses This Bible Translations Comparison fold-out chart also provides a brief glossary of key words regarding translations, as well as a diagram that explains the three most popular Greek texts used for Bible translation. The Bible Translations Comparison ebook compares the following Bible translations: •American Standard Version(ASV) •Amplified Bible (AMP) •New American Standard Bible (NASB) •Revised Standard Version (RSV) •New Revised Standard Version (NSRV) •English Standard Version (ESV) •King James Version (KJV) •New King James Version (NKJV) •New Jerusalem Bible (NJB) •New American Bible (NAB) •NEW! New International Version 2011 (NIV) •NEW! Common English Bible (CEB) •Today"s New International Version (TNIV) •God's Word (GW) •Holman Christian Standard Bible (HCSB) •New Century Version (NCV) •New Living Translation (NLT) •New International Readers Version (NIrV) •Good News Translation (GNT) •Contemporary English Version (CEV) •The Message The ebook's introductory information explains why new translations continue to appear. Also provided is a brief overview of the three primary methods of translation as well as a fourth translation treatment that has evolved over the centuries. The side-by-side translations are color coded to reference the four translation treatments shown below: •Word-for-Word •Balance—a process that mediates between word-for-word and thought-for-thought •Thought-for-thought •Paraphrase—a restatement of a translation The Bible Translations Comparison ebook provides a list of 13 "Important Words to Know" such as: •Apocrypha •Biblia Hebraica •Dead Sea Scrolls •Masoretic Text •Septuagint And the major groups of Greek manuscripts or text types: •Western •Lucianic •Byzantine •Alexandrian


Book Synopsis Bible Translations Comparison by : Rose Publishing

Download or read book Bible Translations Comparison written by Rose Publishing and published by Rose Publishing Inc. This book was released on 2013-12-10 with total page 16 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: IMPORTANT UPDATE: This 2nd Edition contains the new NIV 2011 and the new Common English Bible translations. Compare 20 Bible translations in a single glance. Discover what the translations have in common, how they differ, and which one is best for you. It's all found in the bestselling Bible Translations Comparison ebook that offers an easy-to-use format, full color design, and glossy finish. The comparison chart displays: the name of the translation, the method of translation, sponsors, textual basis, purpose, sample verses to show the difference in wording, the year published, and much more. Some of the translations include: New Revised Standard, Amplified Bible, King James Version, The Message, among others. Scholars have been translating the Bible for 2000 years and over the centuries, three primary methods of translation have evolved. The Bible Translations Comparison chart helps pastors, teachers, and students of the Word understand the approach to 20 Bible translations by providing the following information: •Translation method & reading level •Year it was published •Number of translators who worked on the project •Sponsor of the translation version •Textual basis •Purpose •Noteworthy facts •Sample verses This Bible Translations Comparison fold-out chart also provides a brief glossary of key words regarding translations, as well as a diagram that explains the three most popular Greek texts used for Bible translation. The Bible Translations Comparison ebook compares the following Bible translations: •American Standard Version(ASV) •Amplified Bible (AMP) •New American Standard Bible (NASB) •Revised Standard Version (RSV) •New Revised Standard Version (NSRV) •English Standard Version (ESV) •King James Version (KJV) •New King James Version (NKJV) •New Jerusalem Bible (NJB) •New American Bible (NAB) •NEW! New International Version 2011 (NIV) •NEW! Common English Bible (CEB) •Today"s New International Version (TNIV) •God's Word (GW) •Holman Christian Standard Bible (HCSB) •New Century Version (NCV) •New Living Translation (NLT) •New International Readers Version (NIrV) •Good News Translation (GNT) •Contemporary English Version (CEV) •The Message The ebook's introductory information explains why new translations continue to appear. Also provided is a brief overview of the three primary methods of translation as well as a fourth translation treatment that has evolved over the centuries. The side-by-side translations are color coded to reference the four translation treatments shown below: •Word-for-Word •Balance—a process that mediates between word-for-word and thought-for-thought •Thought-for-thought •Paraphrase—a restatement of a translation The Bible Translations Comparison ebook provides a list of 13 "Important Words to Know" such as: •Apocrypha •Biblia Hebraica •Dead Sea Scrolls •Masoretic Text •Septuagint And the major groups of Greek manuscripts or text types: •Western •Lucianic •Byzantine •Alexandrian


English Language Bible Translators

English Language Bible Translators

Author: William E. Paul

Publisher: McFarland

Published: 2015-07-11

Total Pages: 288

ISBN-13: 1476610231

DOWNLOAD EBOOK

More than 300 Bible or New Testament translations, including the popular King James Version, have been produced in English in the past 600 years. These various translations, both obscure and well-known, were undertaken by diligent individuals working either alone or in committees known to number more than 100. This reference work provides information about the men and women who produced English language translations. Arranged alphabetically by surname, each of the 346 entries includes biographical and vocational information; notes on the various editions produced; samples of their translation; and other pertinent facts. In cases where translations were done by committee, the chairpersons and project initiators are covered. Important anonymous translations are also included.


Book Synopsis English Language Bible Translators by : William E. Paul

Download or read book English Language Bible Translators written by William E. Paul and published by McFarland. This book was released on 2015-07-11 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: More than 300 Bible or New Testament translations, including the popular King James Version, have been produced in English in the past 600 years. These various translations, both obscure and well-known, were undertaken by diligent individuals working either alone or in committees known to number more than 100. This reference work provides information about the men and women who produced English language translations. Arranged alphabetically by surname, each of the 346 entries includes biographical and vocational information; notes on the various editions produced; samples of their translation; and other pertinent facts. In cases where translations were done by committee, the chairpersons and project initiators are covered. Important anonymous translations are also included.