Diglossic Translanguaging

Diglossic Translanguaging

Author: Esther Jahns

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2024-05-06

Total Pages: 258

ISBN-13: 311132267X

DOWNLOAD EBOOK

This book examines how German-speaking Jews living in Berlin make sense and make use of their multilingual repertoire. With a focus on lexical variation, the book demonstrates how speakers integrate Yiddish and Hebrew elements into German for indexing belonging and for positioning themselves within the Jewish community. Linguistic choices are shaped by language ideologies (e.g., authenticity, prescriptivism, nostalgia). Speakers translanguage when using their multilingual repertoire, but do so in a diglossic way, using elements from different languages for specific domains.


Book Synopsis Diglossic Translanguaging by : Esther Jahns

Download or read book Diglossic Translanguaging written by Esther Jahns and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2024-05-06 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines how German-speaking Jews living in Berlin make sense and make use of their multilingual repertoire. With a focus on lexical variation, the book demonstrates how speakers integrate Yiddish and Hebrew elements into German for indexing belonging and for positioning themselves within the Jewish community. Linguistic choices are shaped by language ideologies (e.g., authenticity, prescriptivism, nostalgia). Speakers translanguage when using their multilingual repertoire, but do so in a diglossic way, using elements from different languages for specific domains.


Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century

Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century

Author: Christian Abello-Contesse

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2013-10-30

Total Pages: 348

ISBN-13: 1783090707

DOWNLOAD EBOOK

This book includes the work of 20 specialists working in various educational contexts around the world to create comprehensive and multidimensional coverage of current bilingual initiatives. Themes covered include issues in language use in classrooms; participant perspectives on bilingual education experiences; and the language needs of bi- and multilingual students in monolingual schools.


Book Synopsis Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century by : Christian Abello-Contesse

Download or read book Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century written by Christian Abello-Contesse and published by Multilingual Matters. This book was released on 2013-10-30 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book includes the work of 20 specialists working in various educational contexts around the world to create comprehensive and multidimensional coverage of current bilingual initiatives. Themes covered include issues in language use in classrooms; participant perspectives on bilingual education experiences; and the language needs of bi- and multilingual students in monolingual schools.


Social Justice through Multilingual Education

Social Justice through Multilingual Education

Author: Tove Skutnabb-Kangas

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2009-08-20

Total Pages: 408

ISBN-13: 1847696856

DOWNLOAD EBOOK

The principles for enabling children to become fully proficient multilinguals through schooling are well known. Even so, most indigenous/tribal, minority and marginalised children are not provided with appropriate mother-tongue-based multilingual education (MLE) that would enable them to succeed in school and society. In this book experts from around the world ask why this is, and show how it can be done. The book discusses general principles and challenges in depth and presents case studies from Canada and the USA, northern Europe, Peru, Africa, India, Nepal and elsewhere in Asia. Analysis by leading scholars in the field shows the importance of building on local experience. Sharing local solutions globally can lead to better theory, and to action for more social justice and equality through education.


Book Synopsis Social Justice through Multilingual Education by : Tove Skutnabb-Kangas

Download or read book Social Justice through Multilingual Education written by Tove Skutnabb-Kangas and published by Multilingual Matters. This book was released on 2009-08-20 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The principles for enabling children to become fully proficient multilinguals through schooling are well known. Even so, most indigenous/tribal, minority and marginalised children are not provided with appropriate mother-tongue-based multilingual education (MLE) that would enable them to succeed in school and society. In this book experts from around the world ask why this is, and show how it can be done. The book discusses general principles and challenges in depth and presents case studies from Canada and the USA, northern Europe, Peru, Africa, India, Nepal and elsewhere in Asia. Analysis by leading scholars in the field shows the importance of building on local experience. Sharing local solutions globally can lead to better theory, and to action for more social justice and equality through education.


Continua of Biliteracy

Continua of Biliteracy

Author: Nancy H. Hornberger

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2003-01-01

Total Pages: 404

ISBN-13: 9781853596544

DOWNLOAD EBOOK

Biliteracy - the use of two or more languages in and around writing - an increasingly inescapable feature of our lives and schools worldwide, yet one which most educational policy and practice continues blithely to ignore. The continua of biliteracy featured in the present volume offers a comprehensive yet flexible model to guide educators, researchers and policy-makers in designing, carrying out and evaluating educational programmes for the development of bilingual and multilingual learners, each programme adapted to its own specific context, media and contents. The continua model is premised on a view of multilingualism as a resource and on the metaphor of ecology of language.


Book Synopsis Continua of Biliteracy by : Nancy H. Hornberger

Download or read book Continua of Biliteracy written by Nancy H. Hornberger and published by Multilingual Matters. This book was released on 2003-01-01 with total page 404 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Biliteracy - the use of two or more languages in and around writing - an increasingly inescapable feature of our lives and schools worldwide, yet one which most educational policy and practice continues blithely to ignore. The continua of biliteracy featured in the present volume offers a comprehensive yet flexible model to guide educators, researchers and policy-makers in designing, carrying out and evaluating educational programmes for the development of bilingual and multilingual learners, each programme adapted to its own specific context, media and contents. The continua model is premised on a view of multilingualism as a resource and on the metaphor of ecology of language.


The Global-Local Interface and Hybridity

The Global-Local Interface and Hybridity

Author: Rani Rubdy

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2013-11-29

Total Pages: 340

ISBN-13: 1783090855

DOWNLOAD EBOOK

The chapters in this volume seek to bring hybrid language practices to the center of discussions about English as a global language. They demonstrate how local linguistic resources and practices are involved in the refashioning of identities in a variety of cross-cultural and geographical contexts, and illustrate hybridity as an enactment of resistance and creativity. Drawing on a variety of disciplines and ideological perspectives, the authors use contexts as diverse as social media, Bollywood films, workplaces and kindergartens to explore the ways in which English has become a part of localities and social relations in ways that are of significant sociolinguistic interest in understanding the dynamics of mobile cultures and transcultural flows.


Book Synopsis The Global-Local Interface and Hybridity by : Rani Rubdy

Download or read book The Global-Local Interface and Hybridity written by Rani Rubdy and published by Multilingual Matters. This book was released on 2013-11-29 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The chapters in this volume seek to bring hybrid language practices to the center of discussions about English as a global language. They demonstrate how local linguistic resources and practices are involved in the refashioning of identities in a variety of cross-cultural and geographical contexts, and illustrate hybridity as an enactment of resistance and creativity. Drawing on a variety of disciplines and ideological perspectives, the authors use contexts as diverse as social media, Bollywood films, workplaces and kindergartens to explore the ways in which English has become a part of localities and social relations in ways that are of significant sociolinguistic interest in understanding the dynamics of mobile cultures and transcultural flows.


Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts

Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts

Author: Elinor Saiegh-Haddad

Publisher: Springer Nature

Published: 2022-03-14

Total Pages: 501

ISBN-13: 3030800725

DOWNLOAD EBOOK

This volume is the first published collection of papers on the impact of diglossia and dialectal variations on language and literacy acquisition, impairment, and education. The authors are pioneering in this field and are leading researchers with substantial experience in conducting research in this area. A wide range of areas and languages are covered, including the US, South Africa, Israel, and various European countries. The chapters present novel data and insights regarding the role of dialectal variations on language and literacy, from a wide range of countries and perspectives. These insights have significant theoretical and practical implications. A majority of literacy learners worldwide are taught to read and write in a language variety or a dialect that is not the same as their spoken language. Not only is this the global norm, but it is probably also the greatest obstacle to literacy learning. This volume is the first published collection of papers on the role of dialect in language and literacy acquisition, impairment, and education in a variety of languages and situations across Europe, the Middle East, North America, Africa, and Asia.The authors are pioneers in this field.


Book Synopsis Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts by : Elinor Saiegh-Haddad

Download or read book Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts written by Elinor Saiegh-Haddad and published by Springer Nature. This book was released on 2022-03-14 with total page 501 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is the first published collection of papers on the impact of diglossia and dialectal variations on language and literacy acquisition, impairment, and education. The authors are pioneering in this field and are leading researchers with substantial experience in conducting research in this area. A wide range of areas and languages are covered, including the US, South Africa, Israel, and various European countries. The chapters present novel data and insights regarding the role of dialectal variations on language and literacy, from a wide range of countries and perspectives. These insights have significant theoretical and practical implications. A majority of literacy learners worldwide are taught to read and write in a language variety or a dialect that is not the same as their spoken language. Not only is this the global norm, but it is probably also the greatest obstacle to literacy learning. This volume is the first published collection of papers on the role of dialect in language and literacy acquisition, impairment, and education in a variety of languages and situations across Europe, the Middle East, North America, Africa, and Asia.The authors are pioneers in this field.


Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults

Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults

Author: Mira Goral

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2023-10-20

Total Pages: 263

ISBN-13: 1000987353

DOWNLOAD EBOOK

This edited volume examines current themes in the neurolinguistic study of multilingual and monolingual adults and highlights several new directions the field is moving toward. The organization of the book is as follows. Part I focuses on language processing in multilingual and monolingual adults, Part II explores language processing in multilingual and monolingual adults with dementia, and Part III centers on language processing in multilingual and monolingual adults with stroke-induced aphasia. Chapters feature empirical data and/or literature reviews, discussing the key issues in the field that are currently engaging scholars and practitioners with topics including language attrition, cognitive flexibility, aging and the brain, eye-tracking studies of aphasia, translanguaging, and multilingualism in dementia. The book includes cuttingedge research from researchers and practitioners who are all alumni and colleagues of Professor Loraine K. Obler, to whom this book is dedicated. Presenting crucial topics in the field, the book is highly relevant for students, researchers, and practitioners in the fields of neurolinguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, applied linguistics, and language disorders.


Book Synopsis Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults by : Mira Goral

Download or read book Advances in the Neurolinguistic Study of Multilingual and Monolingual Adults written by Mira Goral and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-10-20 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume examines current themes in the neurolinguistic study of multilingual and monolingual adults and highlights several new directions the field is moving toward. The organization of the book is as follows. Part I focuses on language processing in multilingual and monolingual adults, Part II explores language processing in multilingual and monolingual adults with dementia, and Part III centers on language processing in multilingual and monolingual adults with stroke-induced aphasia. Chapters feature empirical data and/or literature reviews, discussing the key issues in the field that are currently engaging scholars and practitioners with topics including language attrition, cognitive flexibility, aging and the brain, eye-tracking studies of aphasia, translanguaging, and multilingualism in dementia. The book includes cuttingedge research from researchers and practitioners who are all alumni and colleagues of Professor Loraine K. Obler, to whom this book is dedicated. Presenting crucial topics in the field, the book is highly relevant for students, researchers, and practitioners in the fields of neurolinguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, applied linguistics, and language disorders.


Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom

Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom

Author: Anna Mendoza

Publisher: Channel View Publications

Published: 2023-03-09

Total Pages: 173

ISBN-13: 1800413459

DOWNLOAD EBOOK

This book explores multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization in secondary classrooms in Hawai’i. Using linguistic ethnography, it investigates how students in a linguistically diverse class, including those who speak less commonly taught languages, deal with learning tasks and the social life of the class when using these languages alongside English as a lingua franca. It discusses implications for teachers, from balancing student needs in lesson planning and instruction to classroom management, where the language use of one individual or group can create challenges of understanding, participation or deficit identity positionings for another. The book argues that students must not only be allowed to flex their whole language repertoires to learn and communicate but also be aware of how to build bridges across differences in individual repertoires. It offers suggestions for teachers to consider within their own contexts, highlighting the need for teacher autonomy to cultivate the classroom community’s critical language awareness and create conducive environments for learning. This book will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the fields of sociolinguistics and linguistic ethnography as well as pre-service and in-service teachers in linguistically diverse secondary school contexts.


Book Synopsis Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom by : Anna Mendoza

Download or read book Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom written by Anna Mendoza and published by Channel View Publications. This book was released on 2023-03-09 with total page 173 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization in secondary classrooms in Hawai’i. Using linguistic ethnography, it investigates how students in a linguistically diverse class, including those who speak less commonly taught languages, deal with learning tasks and the social life of the class when using these languages alongside English as a lingua franca. It discusses implications for teachers, from balancing student needs in lesson planning and instruction to classroom management, where the language use of one individual or group can create challenges of understanding, participation or deficit identity positionings for another. The book argues that students must not only be allowed to flex their whole language repertoires to learn and communicate but also be aware of how to build bridges across differences in individual repertoires. It offers suggestions for teachers to consider within their own contexts, highlighting the need for teacher autonomy to cultivate the classroom community’s critical language awareness and create conducive environments for learning. This book will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the fields of sociolinguistics and linguistic ethnography as well as pre-service and in-service teachers in linguistically diverse secondary school contexts.


New Perspectives on Translanguaging and Education

New Perspectives on Translanguaging and Education

Author: BethAnne Paulsrud

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2017-05-16

Total Pages: 214

ISBN-13: 1783097833

DOWNLOAD EBOOK

This edited collection explores the immense potential of translanguaging in educational settings and highlights teachers and students negotiating language ideologies in their everyday communicative practices. It makes a significant contribution to scholarship on translanguaging and considers the need for pedagogy to reflect and embrace diversity. The chapters provide rich empirical research and document translanguaging in varied educational contexts, with studies from pre-school to adult education in different, mainly European, countries, where English is not the dominant language. Together they expand our understanding of translanguaging and how it can be applied to a variety of settings. This book will be of interest to students and researchers, especially in education, language education and applied linguistics, as well as to professionals and policymakers.


Book Synopsis New Perspectives on Translanguaging and Education by : BethAnne Paulsrud

Download or read book New Perspectives on Translanguaging and Education written by BethAnne Paulsrud and published by Multilingual Matters. This book was released on 2017-05-16 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection explores the immense potential of translanguaging in educational settings and highlights teachers and students negotiating language ideologies in their everyday communicative practices. It makes a significant contribution to scholarship on translanguaging and considers the need for pedagogy to reflect and embrace diversity. The chapters provide rich empirical research and document translanguaging in varied educational contexts, with studies from pre-school to adult education in different, mainly European, countries, where English is not the dominant language. Together they expand our understanding of translanguaging and how it can be applied to a variety of settings. This book will be of interest to students and researchers, especially in education, language education and applied linguistics, as well as to professionals and policymakers.


The Oxford Handbook of Translation and Social Practices

The Oxford Handbook of Translation and Social Practices

Author: Sara Laviosa

Publisher: Oxford University Press

Published: 2020-12-01

Total Pages: 688

ISBN-13: 0190067233

DOWNLOAD EBOOK

The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.


Book Synopsis The Oxford Handbook of Translation and Social Practices by : Sara Laviosa

Download or read book The Oxford Handbook of Translation and Social Practices written by Sara Laviosa and published by Oxford University Press. This book was released on 2020-12-01 with total page 688 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.