Interpreting across Boundaries

Interpreting across Boundaries

Author: Gerald James Larson

Publisher: Princeton University Press

Published: 2014-07-14

Total Pages: 328

ISBN-13: 1400859271

DOWNLOAD EBOOK

This volume is a "state-of-the-art" assessment of comparative philosophy written by some of the leading practitioners of the field. While its primary focus is on gaining methodological clarity regarding the comparative enterprise of "interpreting across boundaries," the book also contains new substantive essays on Indian, Chinese, Japanese, and European thought. The contributors are Roger T. Ames, William Theodore de Bary, Wing-tsit Chan, A. S. Cua, Eliot Deutsch, Charles Hartshorne, Daya Krishna, Gerald James Larson, Sengaku Mayeda, Hajime Nakamura, Raimundo Panikkar, Karl H. Potter, Henry Rosemont, Jr., Ben-Ami Scharfstein, Ninian Smart, Fritz Staal, and Frederick J. Streng. Comparative or cross-cultural philosophy can be seen as a relative newcomer to the field of philosophy. It has its antecedents in the emergence of comparative studies in nineteenth-century European intellectual history, as well as in the sequence of East-West Philosophers' Conferences at the University of Hawaii, which began in 1939. This book will prove to be of great significance in helping to define a field that is only now becoming fully self-conscious, methodologically and substantively, about its role and function in the larger enterprises of philosophy and comparative studies. Originally published in 1988. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.


Book Synopsis Interpreting across Boundaries by : Gerald James Larson

Download or read book Interpreting across Boundaries written by Gerald James Larson and published by Princeton University Press. This book was released on 2014-07-14 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a "state-of-the-art" assessment of comparative philosophy written by some of the leading practitioners of the field. While its primary focus is on gaining methodological clarity regarding the comparative enterprise of "interpreting across boundaries," the book also contains new substantive essays on Indian, Chinese, Japanese, and European thought. The contributors are Roger T. Ames, William Theodore de Bary, Wing-tsit Chan, A. S. Cua, Eliot Deutsch, Charles Hartshorne, Daya Krishna, Gerald James Larson, Sengaku Mayeda, Hajime Nakamura, Raimundo Panikkar, Karl H. Potter, Henry Rosemont, Jr., Ben-Ami Scharfstein, Ninian Smart, Fritz Staal, and Frederick J. Streng. Comparative or cross-cultural philosophy can be seen as a relative newcomer to the field of philosophy. It has its antecedents in the emergence of comparative studies in nineteenth-century European intellectual history, as well as in the sequence of East-West Philosophers' Conferences at the University of Hawaii, which began in 1939. This book will prove to be of great significance in helping to define a field that is only now becoming fully self-conscious, methodologically and substantively, about its role and function in the larger enterprises of philosophy and comparative studies. Originally published in 1988. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.


Research Methods in Legal Translation and Interpreting

Research Methods in Legal Translation and Interpreting

Author: Łucja Biel

Publisher: Routledge

Published: 2019-05-09

Total Pages: 233

ISBN-13: 1351031201

DOWNLOAD EBOOK

The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.


Book Synopsis Research Methods in Legal Translation and Interpreting by : Łucja Biel

Download or read book Research Methods in Legal Translation and Interpreting written by Łucja Biel and published by Routledge. This book was released on 2019-05-09 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.


Moving Boundaries in Translation Studies

Moving Boundaries in Translation Studies

Author: Helle V. Dam

Publisher: Routledge

Published: 2018-10-11

Total Pages: 259

ISBN-13: 135134871X

DOWNLOAD EBOOK

Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license


Book Synopsis Moving Boundaries in Translation Studies by : Helle V. Dam

Download or read book Moving Boundaries in Translation Studies written by Helle V. Dam and published by Routledge. This book was released on 2018-10-11 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license


Crossing Borders in Community Interpreting

Crossing Borders in Community Interpreting

Author: Carmen Valero Garcés

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2008

Total Pages: 312

ISBN-13: 9789027216854

DOWNLOAD EBOOK

At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.


Book Synopsis Crossing Borders in Community Interpreting by : Carmen Valero Garcés

Download or read book Crossing Borders in Community Interpreting written by Carmen Valero Garcés and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.


Taking Wittgenstein at His Word

Taking Wittgenstein at His Word

Author: Robert J. Fogelin

Publisher: Princeton University Press

Published: 2020-04-28

Total Pages: 200

ISBN-13: 0691202389

DOWNLOAD EBOOK

Taking Wittgenstein at His Word is an experiment in reading organized around a central question: What kind of interpretation of Wittgenstein's later philosophy emerges if we adhere strictly to his claims that he is not in the business of presenting and defending philosophical theses and that his only aim is to expose persistent conceptual misunderstandings that lead to deep philosophical perplexities? Robert Fogelin draws out the therapeutic aspects of Wittgenstein's later work by closely examining his account of rule-following and how he applies the idea in the philosophy of mathematics. The first of the book's two parts focuses on rule-following, Wittgenstein's "paradox of interpretation," and his naturalistic response to this paradox, all of which are persistent and crucial features of his later philosophy. Fogelin offers a corrective to the frequent misunderstanding that the paradox of interpretation is a paradox about meaning, and he emphasizes the importance of Wittgenstein's often undervalued appeals to natural responses. The second half of the book examines how Wittgenstein applies his reflections on rule-following to the status of mathematical propositions, proofs, and objects, leading to remarkable, demystifying results. Taking Wittgenstein at His Word shows that what Wittgenstein claims to be doing and what he actually does are much closer than is often recognized. In doing so, the book underscores fundamental—but frequently underappreciated—insights about Wittgenstein's later philosophy.


Book Synopsis Taking Wittgenstein at His Word by : Robert J. Fogelin

Download or read book Taking Wittgenstein at His Word written by Robert J. Fogelin and published by Princeton University Press. This book was released on 2020-04-28 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taking Wittgenstein at His Word is an experiment in reading organized around a central question: What kind of interpretation of Wittgenstein's later philosophy emerges if we adhere strictly to his claims that he is not in the business of presenting and defending philosophical theses and that his only aim is to expose persistent conceptual misunderstandings that lead to deep philosophical perplexities? Robert Fogelin draws out the therapeutic aspects of Wittgenstein's later work by closely examining his account of rule-following and how he applies the idea in the philosophy of mathematics. The first of the book's two parts focuses on rule-following, Wittgenstein's "paradox of interpretation," and his naturalistic response to this paradox, all of which are persistent and crucial features of his later philosophy. Fogelin offers a corrective to the frequent misunderstanding that the paradox of interpretation is a paradox about meaning, and he emphasizes the importance of Wittgenstein's often undervalued appeals to natural responses. The second half of the book examines how Wittgenstein applies his reflections on rule-following to the status of mathematical propositions, proofs, and objects, leading to remarkable, demystifying results. Taking Wittgenstein at His Word shows that what Wittgenstein claims to be doing and what he actually does are much closer than is often recognized. In doing so, the book underscores fundamental—but frequently underappreciated—insights about Wittgenstein's later philosophy.


Buddhism and Language

Buddhism and Language

Author: Jose Ignacio Cabezon

Publisher: SUNY Press

Published: 1994-01-01

Total Pages: 318

ISBN-13: 9780791418994

DOWNLOAD EBOOK

Taking language as its general theme, this book explores how the tradition of Indo-Tibetan Buddhist philosophical speculation exemplifies the character of scholasticism. Scholasticism, as an abstract and general category, is developed as a valuable theoretical tool for understanding a variety of intellectual movements in the history of philosophy of religion. The book investigates the Buddhist Scholastic theory and use of scripture, the nature of doctrine and its transcendence in experience, Mahayana Buddhist hermeneutics, the theory and practice of exegesis, and questions concerning the authority of sacred texts. It also deals with the Buddhist Scholastic theory of conceptual thought as the mirror of language, the Scholastic defense of logic and rationality as a method, as well as the role of language in the idealist and nominalist ontologies of the Mahayana. Finally, the author treats the question of ineffability and the silence of the Buddha from a new perspective.


Book Synopsis Buddhism and Language by : Jose Ignacio Cabezon

Download or read book Buddhism and Language written by Jose Ignacio Cabezon and published by SUNY Press. This book was released on 1994-01-01 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taking language as its general theme, this book explores how the tradition of Indo-Tibetan Buddhist philosophical speculation exemplifies the character of scholasticism. Scholasticism, as an abstract and general category, is developed as a valuable theoretical tool for understanding a variety of intellectual movements in the history of philosophy of religion. The book investigates the Buddhist Scholastic theory and use of scripture, the nature of doctrine and its transcendence in experience, Mahayana Buddhist hermeneutics, the theory and practice of exegesis, and questions concerning the authority of sacred texts. It also deals with the Buddhist Scholastic theory of conceptual thought as the mirror of language, the Scholastic defense of logic and rationality as a method, as well as the role of language in the idealist and nominalist ontologies of the Mahayana. Finally, the author treats the question of ineffability and the silence of the Buddha from a new perspective.


From Metaphysical Representations to Aesthetic Life

From Metaphysical Representations to Aesthetic Life

Author: Massimiliano Lacertosa

Publisher: State University of New York Press

Published: 2023-07-01

Total Pages: 308

ISBN-13: 1438493665

DOWNLOAD EBOOK

What is "Chinese philosophy?" What is "philosophy" itself? How can one understand unfamiliar philosophical stances? How can comparison become a prominent philosophical tool? In this book, Massimiliano Lacertosa examines these questions by proposing an ethical understanding of the aesthetic encounter with the other and the world. Through the analysis of the works of Laozi, Zhuangzi, Nietzsche, and Heidegger, among others, this book explores the possibilities of stepping out of the anthropocentric standpoint and seeing the relation of objects in the world under a different light. This implies a shift from the metaphysical representation of the world divided between the sensible and the supersensible to an aesthetic and undivided experience of the world in which one partakes in the constant transformation of the myriad things. Approachable yet rigorous, this book is essential reading for anyone interested in the most fundamental issues of philosophy and in the challenges of doing philosophy in a multicultural context.


Book Synopsis From Metaphysical Representations to Aesthetic Life by : Massimiliano Lacertosa

Download or read book From Metaphysical Representations to Aesthetic Life written by Massimiliano Lacertosa and published by State University of New York Press. This book was released on 2023-07-01 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What is "Chinese philosophy?" What is "philosophy" itself? How can one understand unfamiliar philosophical stances? How can comparison become a prominent philosophical tool? In this book, Massimiliano Lacertosa examines these questions by proposing an ethical understanding of the aesthetic encounter with the other and the world. Through the analysis of the works of Laozi, Zhuangzi, Nietzsche, and Heidegger, among others, this book explores the possibilities of stepping out of the anthropocentric standpoint and seeing the relation of objects in the world under a different light. This implies a shift from the metaphysical representation of the world divided between the sensible and the supersensible to an aesthetic and undivided experience of the world in which one partakes in the constant transformation of the myriad things. Approachable yet rigorous, this book is essential reading for anyone interested in the most fundamental issues of philosophy and in the challenges of doing philosophy in a multicultural context.


Comparative Philosophy Today and Tomorrow

Comparative Philosophy Today and Tomorrow

Author: Geoff Ashton

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2009-03-26

Total Pages: 325

ISBN-13: 1443808806

DOWNLOAD EBOOK

Whether it be the China of Confucius or the Germany of Jurgen Moltmann, premodern India or the World Trade Organization, philosophy has brought us face-to-face with the pressing issues of our times. More often than not, these inquiries have stimulated creative responses to the opportunities and problems that shape our experiences. But the responsiveness of inquiry to its respective concerns can only grow according to the dimensions of the conversation underwriting the inquiry itself. With its comparative and interdisciplinary approach, Comparative Philosophy Today and Tomorrow: Proceedings from the 2007 Uehiro CrossCurrents Philosophy Conference creates a space for juxtaposing philosophical views on shared themes, thereby stimulating fresh insight into issues of contemporary significance. From self-cultivation to global justice, from environmental ethics to the interrelation of religion and science, this collection of essays highlights the central role of philosophy, and comparative philosophy in particular, for understanding and appreciating the connections and discontinuities of East and West, if you will, of past, present and future.


Book Synopsis Comparative Philosophy Today and Tomorrow by : Geoff Ashton

Download or read book Comparative Philosophy Today and Tomorrow written by Geoff Ashton and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2009-03-26 with total page 325 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Whether it be the China of Confucius or the Germany of Jurgen Moltmann, premodern India or the World Trade Organization, philosophy has brought us face-to-face with the pressing issues of our times. More often than not, these inquiries have stimulated creative responses to the opportunities and problems that shape our experiences. But the responsiveness of inquiry to its respective concerns can only grow according to the dimensions of the conversation underwriting the inquiry itself. With its comparative and interdisciplinary approach, Comparative Philosophy Today and Tomorrow: Proceedings from the 2007 Uehiro CrossCurrents Philosophy Conference creates a space for juxtaposing philosophical views on shared themes, thereby stimulating fresh insight into issues of contemporary significance. From self-cultivation to global justice, from environmental ethics to the interrelation of religion and science, this collection of essays highlights the central role of philosophy, and comparative philosophy in particular, for understanding and appreciating the connections and discontinuities of East and West, if you will, of past, present and future.


Translator and Interpreter Education Research

Translator and Interpreter Education Research

Author: Muhammad M. M. Abdel Latif

Publisher: Springer Nature

Published: 2020-10-02

Total Pages: 163

ISBN-13: 9811585504

DOWNLOAD EBOOK

This book provides a detailed introduction and guide to researching translator and interpreter education. Providing an overview of the main research topics, trends and methods, the book covers the following six areas: training effectiveness, learning and teaching practices, assessment, translation and interpreting processes, translated and interpreted texts, and professionals’ experiences and roles. The book focuses on explaining the issues and topics researched in each area, and showing how they have been researched. As the first book to provide a comprehensive overview of translator and interpreter education research, it has important implications to developing its areas at the theoretical and practical levels. In addition, it offers an invaluable guide for those interested in researching translator and interpreter education areas, and in educating translators and interpreters.


Book Synopsis Translator and Interpreter Education Research by : Muhammad M. M. Abdel Latif

Download or read book Translator and Interpreter Education Research written by Muhammad M. M. Abdel Latif and published by Springer Nature. This book was released on 2020-10-02 with total page 163 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides a detailed introduction and guide to researching translator and interpreter education. Providing an overview of the main research topics, trends and methods, the book covers the following six areas: training effectiveness, learning and teaching practices, assessment, translation and interpreting processes, translated and interpreted texts, and professionals’ experiences and roles. The book focuses on explaining the issues and topics researched in each area, and showing how they have been researched. As the first book to provide a comprehensive overview of translator and interpreter education research, it has important implications to developing its areas at the theoretical and practical levels. In addition, it offers an invaluable guide for those interested in researching translator and interpreter education areas, and in educating translators and interpreters.


Across Boundaries

Across Boundaries

Author: Dorothy Kenny

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2009-05-05

Total Pages: 245

ISBN-13: 1443810592

DOWNLOAD EBOOK

This book aims to showcase research into translation and translation teaching as they are currently practised in a variety of contexts across the globe. The editors are particularly interested in highlighting how particular concepts of translation (‘harmonization’, ‘thick translation’, etc) have evolved or been applied in particular cultural contexts, and how ideas from a variety of disciplines (descriptive translation studies, systemic functional grammar, corpus linguistics, etc) have found new applications in translation studies. The edited volume contains thirteen papers divided into three sections: Concepts and Methods in translation research; Verbal and Visual Perspectives; and Challenges in Training and Technology. Contributors from twelve countries (Australia, Brazil, Canada, Chile, Hong Kong, Ireland, Italy, Japan, Korea, New Zealand, Spain and the USA), and who embrace a variety of theoretical backgrounds (sociology, linguistics, semiotics, to name just a few), offer a genuinely international, multidisciplinary view of contemporary translation studies.


Book Synopsis Across Boundaries by : Dorothy Kenny

Download or read book Across Boundaries written by Dorothy Kenny and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2009-05-05 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book aims to showcase research into translation and translation teaching as they are currently practised in a variety of contexts across the globe. The editors are particularly interested in highlighting how particular concepts of translation (‘harmonization’, ‘thick translation’, etc) have evolved or been applied in particular cultural contexts, and how ideas from a variety of disciplines (descriptive translation studies, systemic functional grammar, corpus linguistics, etc) have found new applications in translation studies. The edited volume contains thirteen papers divided into three sections: Concepts and Methods in translation research; Verbal and Visual Perspectives; and Challenges in Training and Technology. Contributors from twelve countries (Australia, Brazil, Canada, Chile, Hong Kong, Ireland, Italy, Japan, Korea, New Zealand, Spain and the USA), and who embrace a variety of theoretical backgrounds (sociology, linguistics, semiotics, to name just a few), offer a genuinely international, multidisciplinary view of contemporary translation studies.