Download Machine Translation And Translation Theory full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Machine Translation And Translation Theory ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
Book Synopsis Machine Translation and Translation Theory by : Christa Hauenschild
Download or read book Machine Translation and Translation Theory written by Christa Hauenschild and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-08-02 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
Book Synopsis Machine Translation and Translation Theory by : Christa Hauenschild
Download or read book Machine Translation and Translation Theory written by Christa Hauenschild and published by Walter de Gruyter. This book was released on 1997 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
A history of machine translation (MT) from the point of view of a major writer and innovator in the field is the subject of this book. It details the deep differences between rival groups on how best to do MT, and presents a global perspective covering historical and contemporary systems in Europe, the US and Japan. The author considers MT as a fundamental part of Artificial Intelligence and the ultimate test-bed for all computational linguistics.
Book Synopsis Machine Translation by : Yorick Wilks
Download or read book Machine Translation written by Yorick Wilks and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2008-10-30 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A history of machine translation (MT) from the point of view of a major writer and innovator in the field is the subject of this book. It details the deep differences between rival groups on how best to do MT, and presents a global perspective covering historical and contemporary systems in Europe, the US and Japan. The author considers MT as a fundamental part of Artificial Intelligence and the ultimate test-bed for all computational linguistics.
How Machine Learning can improve machine translation: enabling technologies and new statistical techniques.
Book Synopsis Learning Machine Translation by : Cyril Goutte
Download or read book Learning Machine Translation written by Cyril Goutte and published by MIT Press. This book was released on 2009 with total page 329 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How Machine Learning can improve machine translation: enabling technologies and new statistical techniques.
The field of machine translation (MT) - the automation of translation between human languages - has existed for more than 50 years. MT helped to usher in the field of computational linguistics and has influenced methods and applications in knowledge representation, information theory, and mathematical statistics.
Book Synopsis Readings in Machine Translation by : Sergei Nirenburg
Download or read book Readings in Machine Translation written by Sergei Nirenburg and published by MIT Press. This book was released on 2003 with total page 444 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The field of machine translation (MT) - the automation of translation between human languages - has existed for more than 50 years. MT helped to usher in the field of computational linguistics and has influenced methods and applications in knowledge representation, information theory, and mathematical statistics.
This book is about the limits of machine translation. It is widely recognized that machine translation systems do much better on domain-specific controlled-language texts (domain texts for short) than on dynamic general-language texts (general texts for short). The authors explore this general domain distinction and come to some uncommon conclusions about the nature of language. Domain language is claimed to be made possible by general language, while general language is claimed to be made possible by the ethical dimensions of relationships. Domain language is unharmed by the constraints of objectivism, while general language is suffocated by those constraints. Along the way to these conclusions, visits are made to Descartes and Saussure, to Chomsky and Lakoff, to Wittgenstein and Levinas. From these conclusions, consequences are drawn for machine translation and translator tools, for linguistic theory and translation theory. The title of the book does not question whether language is possible; it asks, with wonder and awe, why communication through language is possible.
Book Synopsis The Possibility of Language by : Alan K. Melby
Download or read book The Possibility of Language written by Alan K. Melby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about the limits of machine translation. It is widely recognized that machine translation systems do much better on domain-specific controlled-language texts (domain texts for short) than on dynamic general-language texts (general texts for short). The authors explore this general domain distinction and come to some uncommon conclusions about the nature of language. Domain language is claimed to be made possible by general language, while general language is claimed to be made possible by the ethical dimensions of relationships. Domain language is unharmed by the constraints of objectivism, while general language is suffocated by those constraints. Along the way to these conclusions, visits are made to Descartes and Saussure, to Chomsky and Lakoff, to Wittgenstein and Levinas. From these conclusions, consequences are drawn for machine translation and translator tools, for linguistic theory and translation theory. The title of the book does not question whether language is possible; it asks, with wonder and awe, why communication through language is possible.
Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.
Book Synopsis Translation and Practice Theory by : Maeve Olohan
Download or read book Translation and Practice Theory written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2020-10-13 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Language Processing but is a challenging and complex task. In recent years, the computational treatment of MWUs has received considerable attention but there is much more to be done before we can claim that NLP and Machine Translation (MT) systems process MWUs successfully. This volume provides a general overview of the field with particular reference to Machine Translation and Translation Technology and focuses on languages such as English, Basque, French, Romanian, German, Dutch and Croatian, among others. The chapters of the volume illustrate a variety of topics that address this challenge, such as the use of rule-based approaches, compound splitting techniques, MWU identification methodologies in multilingual applications, and MWU alignment issues.
Book Synopsis Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology by : Ruslan Mitkov
Download or read book Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology written by Ruslan Mitkov and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-07-15 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Language Processing but is a challenging and complex task. In recent years, the computational treatment of MWUs has received considerable attention but there is much more to be done before we can claim that NLP and Machine Translation (MT) systems process MWUs successfully. This volume provides a general overview of the field with particular reference to Machine Translation and Translation Technology and focuses on languages such as English, Basque, French, Romanian, German, Dutch and Croatian, among others. The chapters of the volume illustrate a variety of topics that address this challenge, such as the use of rule-based approaches, compound splitting techniques, MWU identification methodologies in multilingual applications, and MWU alignment issues.
This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translation and the computer. The editor and main contributor, Harold Somers, is Professor of Language Engineering at UMIST (Manchester). With over 25 years’ experience in the field both as a researcher and educator, Somers is editor of one of the field’s premier journals, and has written extensively on the subject, including the field’s most widely quoted textbook on MT, now out of print and somewhat out of date. The current volume aims to provide an accessible yet not overwhelmingly technical book aimed primarily at translators and other users of CAT software.
Book Synopsis Computers and Translation by : Harold Somers
Download or read book Computers and Translation written by Harold Somers and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2003-05-28 with total page 369 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translation and the computer. The editor and main contributor, Harold Somers, is Professor of Language Engineering at UMIST (Manchester). With over 25 years’ experience in the field both as a researcher and educator, Somers is editor of one of the field’s premier journals, and has written extensively on the subject, including the field’s most widely quoted textbook on MT, now out of print and somewhat out of date. The current volume aims to provide an accessible yet not overwhelmingly technical book aimed primarily at translators and other users of CAT software.
Download or read book Machine Translation written by D. Arnold and published by Wiley-Blackwell. This book was released on 1994 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: