Traduction

Traduction

Author: Harald Kittel

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2004

Total Pages: 1180

ISBN-13: 3110137089

DOWNLOAD EBOOK

This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French


Book Synopsis Traduction by : Harald Kittel

Download or read book Traduction written by Harald Kittel and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2004 with total page 1180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French


De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages.

De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages.

Author: Viviane Alleton

Publisher: Les Editions de la MSH

Published: 1999

Total Pages: 356

ISBN-13: 9782735107681

DOWNLOAD EBOOK

Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.


Book Synopsis De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. by : Viviane Alleton

Download or read book De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. written by Viviane Alleton and published by Les Editions de la MSH. This book was released on 1999 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.


Terminologie de la Traduction

Terminologie de la Traduction

Author: Jean Delisle

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1999-07-15

Total Pages: 441

ISBN-13: 902727553X

DOWNLOAD EBOOK

This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.


Book Synopsis Terminologie de la Traduction by : Jean Delisle

Download or read book Terminologie de la Traduction written by Jean Delisle and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1999-07-15 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.


Traduction & Littérature Multilingue

Traduction & Littérature Multilingue

Author: Alfons Knauth

Publisher: LIT Verlag Münster

Published: 2011

Total Pages: 362

ISBN-13: 3643113889

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Traduction & Littérature Multilingue by : Alfons Knauth

Download or read book Traduction & Littérature Multilingue written by Alfons Knauth and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2011 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction

Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction

Author: Dr. Loubana Mouchaweh

Publisher: IslamKotob

Published: 1955-01-01

Total Pages: 34

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction by : Dr. Loubana Mouchaweh

Download or read book Pour une Approche Linguistico-Pragmatique de le Traduction written by Dr. Loubana Mouchaweh and published by IslamKotob. This book was released on 1955-01-01 with total page 34 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français

Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français

Author: Malcolm King Hooke

Publisher:

Published: 1926

Total Pages: 512

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français by : Malcolm King Hooke

Download or read book Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français written by Malcolm King Hooke and published by . This book was released on 1926 with total page 512 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Traduction comparée des Hymnes au Soleil composant le XVe chapitre du rituel funéraire Égyptien par E. Lefebvre. [With plates.]

Traduction comparée des Hymnes au Soleil composant le XVe chapitre du rituel funéraire Égyptien par E. Lefebvre. [With plates.]

Author:

Publisher:

Published: 1868

Total Pages: 144

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Traduction comparée des Hymnes au Soleil composant le XVe chapitre du rituel funéraire Égyptien par E. Lefebvre. [With plates.] by :

Download or read book Traduction comparée des Hymnes au Soleil composant le XVe chapitre du rituel funéraire Égyptien par E. Lefebvre. [With plates.] written by and published by . This book was released on 1868 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Le songe de Gérontius ... Traduction accompagnée du texte anglais et publiée par l'éditeur d'Eugénie de Guérin. [The publisher's preface signed: F. G. Trébutien. Translated by Mathilde Aussant.]

Le songe de Gérontius ... Traduction accompagnée du texte anglais et publiée par l'éditeur d'Eugénie de Guérin. [The publisher's preface signed: F. G. Trébutien. Translated by Mathilde Aussant.]

Author: John Henry Newman

Publisher:

Published: 1869

Total Pages: 156

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Le songe de Gérontius ... Traduction accompagnée du texte anglais et publiée par l'éditeur d'Eugénie de Guérin. [The publisher's preface signed: F. G. Trébutien. Translated by Mathilde Aussant.] by : John Henry Newman

Download or read book Le songe de Gérontius ... Traduction accompagnée du texte anglais et publiée par l'éditeur d'Eugénie de Guérin. [The publisher's preface signed: F. G. Trébutien. Translated by Mathilde Aussant.] written by John Henry Newman and published by . This book was released on 1869 with total page 156 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Terminologie et traduction

Terminologie et traduction

Author:

Publisher:

Published: 1997

Total Pages: 640

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis Terminologie et traduction by :

Download or read book Terminologie et traduction written by and published by . This book was released on 1997 with total page 640 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


The Canada Gazette

The Canada Gazette

Author: Canada

Publisher:

Published: 1883

Total Pages: 1112

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK


Book Synopsis The Canada Gazette by : Canada

Download or read book The Canada Gazette written by Canada and published by . This book was released on 1883 with total page 1112 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: