Translating Catechisms, Translating Cultures

Translating Catechisms, Translating Cultures

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2017-09-18

Total Pages: 380

ISBN-13: 9004353062

DOWNLOAD EBOOK

Translating Catechisms, Translating Cultures explores the dimensions of early modern transcultural Christianities, the leeway of religious negotiation in and outside of Europe by comparing catechisms and their translations in the context of several Jesuit missions (including China, India, Japan, Ethiopia, Northern America and England).


Book Synopsis Translating Catechisms, Translating Cultures by :

Download or read book Translating Catechisms, Translating Cultures written by and published by BRILL. This book was released on 2017-09-18 with total page 380 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Catechisms, Translating Cultures explores the dimensions of early modern transcultural Christianities, the leeway of religious negotiation in and outside of Europe by comparing catechisms and their translations in the context of several Jesuit missions (including China, India, Japan, Ethiopia, Northern America and England).


The Routledge Handbook of Translation and Religion

The Routledge Handbook of Translation and Religion

Author: Hephzibah Israel

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2022-12-19

Total Pages: 529

ISBN-13: 1315443473

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Religion by : Hephzibah Israel

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Religion written by Hephzibah Israel and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-19 with total page 529 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.


And Translation Changed the World (and the World Changed Translation)

And Translation Changed the World (and the World Changed Translation)

Author: Alberto Fuertes

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2015-02-05

Total Pages: 165

ISBN-13: 1443875007

DOWNLOAD EBOOK

Communication is the basis for human societies, while contact between communities is the basis for translation. Whether by conflict or cooperation, translation has played a major role in the evolution of societies and it has evolved with them. This volume offers different perspectives on, and approaches to, similar topics and situations within different countries and cultures through the work of young scholars. Translation has a powerful effect on the relationships between peoples, and between people and power. Translation affects initial contacts between cultures, some of them made with the purpose of spreading religion, some of them with the purpose of learning about the other. Translation is affected by contexts of power and differences between peoples, raising questions such as “What is translated?”, “Who does it?”, and “Why?”. Translation is an undeniable part of the global society, in which the retrieval and distribution of information becomes an institutional matter, despite the rise of English as a lingua franca. Translation is, in all cases, composed by the voice of the translators, a voice that is not always clearly distinguished but is always present. This volume examines the role of translators in different historical contexts, focusing particularly on how their work affected their surroundings, and on how the context surrounding them affected their work. The papers collected in this volume were originally presented at the 2013 conference “New Research in Translation and Intercultural Studies” and are arranged in chronological order, extending from 16th-century Mexico to 21st-century Japan.


Book Synopsis And Translation Changed the World (and the World Changed Translation) by : Alberto Fuertes

Download or read book And Translation Changed the World (and the World Changed Translation) written by Alberto Fuertes and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2015-02-05 with total page 165 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Communication is the basis for human societies, while contact between communities is the basis for translation. Whether by conflict or cooperation, translation has played a major role in the evolution of societies and it has evolved with them. This volume offers different perspectives on, and approaches to, similar topics and situations within different countries and cultures through the work of young scholars. Translation has a powerful effect on the relationships between peoples, and between people and power. Translation affects initial contacts between cultures, some of them made with the purpose of spreading religion, some of them with the purpose of learning about the other. Translation is affected by contexts of power and differences between peoples, raising questions such as “What is translated?”, “Who does it?”, and “Why?”. Translation is an undeniable part of the global society, in which the retrieval and distribution of information becomes an institutional matter, despite the rise of English as a lingua franca. Translation is, in all cases, composed by the voice of the translators, a voice that is not always clearly distinguished but is always present. This volume examines the role of translators in different historical contexts, focusing particularly on how their work affected their surroundings, and on how the context surrounding them affected their work. The papers collected in this volume were originally presented at the 2013 conference “New Research in Translation and Intercultural Studies” and are arranged in chronological order, extending from 16th-century Mexico to 21st-century Japan.


Missionary Translators

Missionary Translators

Author: Jieun Kiaer

Publisher: Routledge

Published: 2021-09-27

Total Pages: 97

ISBN-13: 1000473198

DOWNLOAD EBOOK

Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.


Book Synopsis Missionary Translators by : Jieun Kiaer

Download or read book Missionary Translators written by Jieun Kiaer and published by Routledge. This book was released on 2021-09-27 with total page 97 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.


Translated Christianities

Translated Christianities

Author: Mark Z. Christensen

Publisher: Penn State Press

Published: 2015-06-10

Total Pages: 154

ISBN-13: 0271065524

DOWNLOAD EBOOK

Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period. The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.


Book Synopsis Translated Christianities by : Mark Z. Christensen

Download or read book Translated Christianities written by Mark Z. Christensen and published by Penn State Press. This book was released on 2015-06-10 with total page 154 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period. The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.


Constructing Mission History

Constructing Mission History

Author: Stanley H. Skreslet

Publisher: Fortress Press

Published: 2023-01-17

Total Pages: 477

ISBN-13: 1506481906

DOWNLOAD EBOOK

Three master narratives currently dominate the analysis of modern mission history.?One puts foreign missionaries at the heart of the story.?A second emphasizes the colonial aspect of modern missions.?Here, missionaries are not heroes but villains, who are implicated in hegemonic schemes of imperial domination.?Thirdly, mission history is subordinated to one of its outcomes, the advent of World Christianity.?In this master narrative, the concept of contextualization looms large, bolstered by Sanneh's notion of translatability and emphasis on the agency of non-Westerners, who participate in and subtly shape the complex social processes of evangelization.?While all three of these master narratives are insightful, none of them adequately balances concern for missionary initiative and indigenous agency.?? Borrowing from speech-act theory, Skreslet offers a new analytical approach to the modern roots of World Christianity that differentiates between what a speaker might intend to communicate and the effects of what has been said or actions taken both in the moment and over time.?Corresponding to the concepts of illocution and perlocution as these technical terms are used in speech-act theory, the book is structured in two main sections.?Initially, the focus is on expressed missionary motives. Part two engages a representative set of modern-era mission performances involving many more actors than just the foreign evangelizers whose stated or implied intentions are emphasized in part one.


Book Synopsis Constructing Mission History by : Stanley H. Skreslet

Download or read book Constructing Mission History written by Stanley H. Skreslet and published by Fortress Press. This book was released on 2023-01-17 with total page 477 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Three master narratives currently dominate the analysis of modern mission history.?One puts foreign missionaries at the heart of the story.?A second emphasizes the colonial aspect of modern missions.?Here, missionaries are not heroes but villains, who are implicated in hegemonic schemes of imperial domination.?Thirdly, mission history is subordinated to one of its outcomes, the advent of World Christianity.?In this master narrative, the concept of contextualization looms large, bolstered by Sanneh's notion of translatability and emphasis on the agency of non-Westerners, who participate in and subtly shape the complex social processes of evangelization.?While all three of these master narratives are insightful, none of them adequately balances concern for missionary initiative and indigenous agency.?? Borrowing from speech-act theory, Skreslet offers a new analytical approach to the modern roots of World Christianity that differentiates between what a speaker might intend to communicate and the effects of what has been said or actions taken both in the moment and over time.?Corresponding to the concepts of illocution and perlocution as these technical terms are used in speech-act theory, the book is structured in two main sections.?Initially, the focus is on expressed missionary motives. Part two engages a representative set of modern-era mission performances involving many more actors than just the foreign evangelizers whose stated or implied intentions are emphasized in part one.


The Reform of Christian Doctrine in the Catechisms of Peter Canisius

The Reform of Christian Doctrine in the Catechisms of Peter Canisius

Author: Thomas Flowers

Publisher: BRILL

Published: 2023

Total Pages: 284

ISBN-13: 9004537708

DOWNLOAD EBOOK

The catechisms of Peter Canisius highlight the struggle within the Catholic Church to reframe Christian identity after the Protestant Reformation. In contrast to the defensive catechesis of Rome, Canisius's catechisms proposed to achieve orthodoxy by encouraging Christian piety.


Book Synopsis The Reform of Christian Doctrine in the Catechisms of Peter Canisius by : Thomas Flowers

Download or read book The Reform of Christian Doctrine in the Catechisms of Peter Canisius written by Thomas Flowers and published by BRILL. This book was released on 2023 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The catechisms of Peter Canisius highlight the struggle within the Catholic Church to reframe Christian identity after the Protestant Reformation. In contrast to the defensive catechesis of Rome, Canisius's catechisms proposed to achieve orthodoxy by encouraging Christian piety.


The Confraternities of Misericórdia and the Portuguese Diasporas in the Early Modern Period

The Confraternities of Misericórdia and the Portuguese Diasporas in the Early Modern Period

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2023-07-10

Total Pages: 326

ISBN-13: 9004547681

DOWNLOAD EBOOK

During the early modern period, the brotherhoods of Misericórdia were established not only in the overseas territories ruled by the Portuguese, but also beyond their empire, reaching as far as the Philippines and Japan. The twelve chapters of this book examine this expansion by discussing different dimensions of the Misericórdias, such as administration, politics, charitable practices, finances, and forms of discrimination related to social status, gender, and race. Filling a critical gap in anglophone scholarship on the Portuguese Misericórdias, this work's previous absence has been criticized by scholars who believe the Misericórdias are crucial to understanding the past and present of Portuguese communities, both at home and abroad. Contributors are: Inês Amorim, José Pedro Paiva, Lisbeth Rodrigues, Sara Pinto, Juan O. Mesquida, Rômulo Ehalt, Joana Balsa de Pinho, Andreia Durães, Maria Antónia Lopes, Luciana Gandelman, Isabel dos Guimarães Sá, and Renato Franco.


Book Synopsis The Confraternities of Misericórdia and the Portuguese Diasporas in the Early Modern Period by :

Download or read book The Confraternities of Misericórdia and the Portuguese Diasporas in the Early Modern Period written by and published by BRILL. This book was released on 2023-07-10 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: During the early modern period, the brotherhoods of Misericórdia were established not only in the overseas territories ruled by the Portuguese, but also beyond their empire, reaching as far as the Philippines and Japan. The twelve chapters of this book examine this expansion by discussing different dimensions of the Misericórdias, such as administration, politics, charitable practices, finances, and forms of discrimination related to social status, gender, and race. Filling a critical gap in anglophone scholarship on the Portuguese Misericórdias, this work's previous absence has been criticized by scholars who believe the Misericórdias are crucial to understanding the past and present of Portuguese communities, both at home and abroad. Contributors are: Inês Amorim, José Pedro Paiva, Lisbeth Rodrigues, Sara Pinto, Juan O. Mesquida, Rômulo Ehalt, Joana Balsa de Pinho, Andreia Durães, Maria Antónia Lopes, Luciana Gandelman, Isabel dos Guimarães Sá, and Renato Franco.


Engaging Transculturality

Engaging Transculturality

Author: Laila Abu-Er-Rub

Publisher: Routledge

Published: 2019-03-07

Total Pages: 669

ISBN-13: 0429771843

DOWNLOAD EBOOK

Engaging Transculturality is an extensive and comprehensive survey of the rapidly developing field of transcultural studies. In this volume, the reflections of a large and interdisciplinary array of scholars have been brought together to provide an extensive source of regional and trans-regional competencies, and a systematic and critical discussion of the field’s central methodological concepts and terms. Based on a wide range of case studies, the book is divided into twenty-seven chapters across which cultural, social, and political issues relating to transculturality from Antiquity to today and within both Asian and European regions are explored. Key terms related to the field of transculturality are also discussed within each chapter, and the rich variety of approaches provided by the contributing authors offer the reader an expansive look into the field of transculturality. Offering a wealth of expertise, and equipped with a selection of illustrations, this book will be of interest to scholars and students from a variety of fields within the Humanities and Social Sciences.


Book Synopsis Engaging Transculturality by : Laila Abu-Er-Rub

Download or read book Engaging Transculturality written by Laila Abu-Er-Rub and published by Routledge. This book was released on 2019-03-07 with total page 669 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Engaging Transculturality is an extensive and comprehensive survey of the rapidly developing field of transcultural studies. In this volume, the reflections of a large and interdisciplinary array of scholars have been brought together to provide an extensive source of regional and trans-regional competencies, and a systematic and critical discussion of the field’s central methodological concepts and terms. Based on a wide range of case studies, the book is divided into twenty-seven chapters across which cultural, social, and political issues relating to transculturality from Antiquity to today and within both Asian and European regions are explored. Key terms related to the field of transculturality are also discussed within each chapter, and the rich variety of approaches provided by the contributing authors offer the reader an expansive look into the field of transculturality. Offering a wealth of expertise, and equipped with a selection of illustrations, this book will be of interest to scholars and students from a variety of fields within the Humanities and Social Sciences.


Reading the Reformations

Reading the Reformations

Author: Anna French

Publisher: BRILL

Published: 2023

Total Pages: 356

ISBN-13: 9004521240

DOWNLOAD EBOOK

"In the last thirty years, understandings of the European reformations have been transformed. A generation of scholars has demonstrated how radically wide-ranging these movements were. Across family life, politics, material culture and philosophy, the reformations are now at the very heart of our understanding not just of early modern Europe, but of religion and identity in general. This volume collects recent work from past and present members of the European Reformation Research Group, exploring key fronts in contemporary Reformation Studies, achieving a broad view of how historiography has developed in recent decades - and where it seems set to go next"--


Book Synopsis Reading the Reformations by : Anna French

Download or read book Reading the Reformations written by Anna French and published by BRILL. This book was released on 2023 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "In the last thirty years, understandings of the European reformations have been transformed. A generation of scholars has demonstrated how radically wide-ranging these movements were. Across family life, politics, material culture and philosophy, the reformations are now at the very heart of our understanding not just of early modern Europe, but of religion and identity in general. This volume collects recent work from past and present members of the European Reformation Research Group, exploring key fronts in contemporary Reformation Studies, achieving a broad view of how historiography has developed in recent decades - and where it seems set to go next"--